Sentence examples of "TIMING" in English with translation "сроки"
Translations:
all638
время236
сроки212
момент37
синхронизация7
хронометраж4
своевременность4
временная привязка1
согласованность действий1
тайминг1
синхронизировать1
other translations134
But it does suggest, first, that timing matters.
Но это предполагает, прежде всего, что сроки имеют большое значение.
Crucial are: timing; extent of participation; control and quality;
в число важнейших входят такие аспекты, как сроки; степень участия; контроль и качество;
Moreover, timing is crucial when choosing where to play.
Кроме того, при выборе места для игры сроки имеют решающее значение.
Gorbachev's humanitarian tinkering contributed greatly to the timing.
Гуманность Горбачёва сильно ускорила сроки.
A critical issue is the timing and speed of recovery.
Решающее значение приобретает вопрос сроков и темпов оздоровления.
Well, when one is pursuing excellence, does timing really matter?
Хорошо, когда кто-то стремиться к совершенству, разве сроки имеют значение?
Nonetheless, leaders’ decisions strongly affected the timing and type of primacy.
Тем не менее, решения лидеров сильно сказались на сроках и типах превосходства.
The appropriate timing of fiscal retrenchment is, in fact, difficult to decide.
В действительности, трудно определить соответствующие сроки финансового урезания.
The timing of historically significant events usually is not a matter of choice.
Сроки исторически значимых событий невозможно выбрать.
Well, last of the Mohicans is en route, but the timing doesn't compute.
Ну, последний из Могикан в пути, но я не могу вычислить сроки.
Talk about space always seems to be hung on ambiguities of purpose and timing.
Вопрос о космосе всегда остаётся в подвешенном состоянии из-за неопределённости целей и сроков.
If not it will end, and the timing of that end will never be “right.”
Если нет, то это закончится, и расчет этих сроков никогда не будет “правильным.”
The real question is one of timing, and the irreversible damage that delays could inflict.
Действительный вопрос заключается в сроках и тех необратимых повреждениях, которые могут быть нанесены задержками.
the mechanism, scope and timing of the control measures that should apply to those substances; and
о механизме, масштабах и сроках принятия мер регулирования применительно к указанным веществам; и
The timing of the April 2014 consumption-tax hike (from 5% to 8%) was also unfortunate.
Сроки увеличения налогообложения на потребление (от 5% до 8%) в апреле 2014 также стали неудачными.
Thus, the ECB could have shot itself in the foot with the timing of this auction.
Поэтому ЕЦБ сам себя подвел со сроками.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert