Sentence examples of "TV program exchange" in English
The telethon is a French TV program organized every year to collect funds in order to finance medical research.
Телетон - это французская ТВ-программа, проводимая ежегодно в целях сбора средств на финансирование медицинских исследований.
Can you make it so she can get on that TV program?
Можешь ли ты сделать так, чтобы она попала в эту телевизионную программу?
In one popular Saudi TV program last year, a high official from the Saudi Ministry of Finance talked attempting to defend lowering the public spending and increasing prices of fuel, electricity and water.
В прошлом году в одной популярной программе на телевидении Саудовской Аравии высокопоставленный чиновник из Министерства финансов страны пытался аргументировать необходимость снижения государственных расходов и повышения цен на топливо, электричество и воду.
But I faced a new surprise the following week, when, on the same TV program, the hostess was rather passive towards her guest, a militant journalist turned mercenary journalist, as he confessed his admiration for Corneliu Zelea Codreanu, the "Captain" of the Iron Guard, the far-right Orthodox terrorist organization of the pre-war years.
Но я столкнулся с новым сюрпризом на следующей неделе, когда в той же телевизионной программе хозяйка вела себя довольно пассивно по отношению к своей гостье, воинствующий журналист оказался корыстным журналистом, поскольку он признался в своем восхищении Корнелиу Зеля Кодряну, "капитаном" Железной гвардии, крайне правой ортодоксальной террористической организации предвоенных лет.
Until a few years ago, the one TV program most Mexicans turned to for political information was called The Morning Quickie, broadcast from 6-10 a.m.
Всего несколько лет назад единственной телевизионной программой, из которой большинство мексиканцев черпали политическую информацию, была передача "Утренний блиц" (The Morning Quickie), выходившая с 6 до 10 утра.
In September 2005, it fleetingly appeared that the talks had led North Korea to agree to forgo its nuclear program in exchange for security guarantees and removal of sanctions.
В сентябре 2005 года промелькнуло сообщение, что переговоры привели к тому, что Северная Корея согласилась отказаться от своей ядерной программы в обмен на гарантии безопасности и отмену санкций.
In the quid pro quo that followed, Qaddafi agreed to eliminate his nascent nuclear program in exchange for an end to pariah status.
В последовавшей за этим договоренности по принципу «ты мне – я тебе» Каддафи согласился не начинать ядерную программу в обмен на снятие с него ярлыка изгоя.
No, Interpol was taking me to a witness protection program in exchange for the names of several key ETA leaders.
Нет, Интерпол взяли меня в программу защиты свидетелей в обмен на имена нескольких важных лидеров ЭТА.
When you deploy a Windows antivirus program on an Exchange 2016 server, make sure that the folder exclusions, process exclusions, and file name extension exclusions that are described in these sections are configured for both memory-resident and file-level scanning.
При развертывании антивирусной программы для Windows на сервере Exchange 2016 убедитесь, что описанные в этих разделах исключения папок, процессов и имен файлов настраиваются как для сканирования памяти, так и для сканирования на уровне файлов.
Carry out actions geared to the creation and execution of a Scientific and Technological Bi-regional Cooperation Program for Talent Exchange and Training, with the aim of bringing both regions'scientific communities closer together through the development of research team projects to foment technology transfer.
Примем меры для создания и практической реализации программы научно-технического сотрудничества двух регионов в интересах обмена талантливыми кадрами и их подготовки в целях сближения научных сообществ обоих регионов на основе разработки проектов создания исследовательских групп, с тем чтобы стимулировать передачу технологий.
Review the antivirus program log files to verify that the Exchange log file was quarantined or deleted.
Проверьте файлы журналов антивирусной программы, чтобы убедиться в том, что файл журнала Exchange был отправлен на карантин или удален.
If the file is in the Quarantine folder, move it to the original location, and then configure the antivirus program so that it does not scan the Exchange Server 2003 folders.
Если этот файл находится в папке карантина, переместите его в исходное расположение, а затем настройте антивирусную программу таким образом, чтобы она не проверяла папки Exchange Server 2003.
If an antivirus program quarantines or deletes the current Exchange log file, follow these steps:
Если антивирусная программа отправила на карантин или удалила файл журнала Exchange, выполните следующие действия.
To instruct the Secretary General that he draft a program that shall continue and increase the exchange of information and experience with other NWFZs, in which areas of common interest are identified, in particular regarding the prohibition of nuclear testing, non-proliferation, nuclear disarmament, and if appropriate, the establishment of cooperation programs within the areas of competence that the Treaty of Tlatelolco assigns to OPANAL.
поручить Генеральному секретарю разработать программу, предусматривающую продолжение и расширение обмена информацией и опытом с другими зонами, свободными от ядерного оружия, в которой устанавливались бы сферы общих интересов, в частности в отношении запрещения ядерных испытаний, нераспространения, ядерного разоружения и, при необходимости, разработки программ сотрудничества в сфере компетенции, установленной Договором Тлателолко для ОПАНАЛ;
The IIMS constitutes information backup and support system for broad range of activities covered by the GUUAM Framework Program on law enforcement, trade interactions and data exchange between and among relevant services on security of transport corridors, including issues related to threats of terrorism, organized crime, drugs trafficking and illegal migration.
МСУИ представляет собой систему архивации и поддержки применительно к широкому кругу мероприятий, подпадающих под Рамочную программу ГУУАМ по вопросам правоохранительной деятельности, торговых обменов и обмена информацией между соответствующими службами безопасности транспортных коридоров, включая вопросы, связанные с угрозами терроризма, организованной преступности, оборота наркотиков и незаконной миграции.
They should insist on transparency in Iran's nuclear program, while offering a gradual easing of sanctions in exchange for verifiable guarantees that the regime is not pursuing nuclear weapons.
Они должны настаивать на прозрачности иранской ядерной программы, а также предложить постепенно ослабить санкции в обмен на достоверные гарантии того, что режим не будет следовать цели создать ядерное оружие.
The scope of the ITDBonline + project is to provide similar functionalities as the ITDB2001 program but making use of the Internet to facilitate and speed-up the exchange of information.
Назначение проекта " МБДМДПонлайн + " заключается в создании аналогичных функциональных возможностей, которыми обладает программа МБДМДП-2001, но с использованием системы Интернет в целях облегчения и ускорения обмена информацией.
The IMF stuck to its program because it recognized that Turkey faced a banking problem not an exchange rate one.
МВФ оставался верным своей программе, поскольку осознал, что Турция испытывает проблемы не с обменным курсом, а с банковской системой.
The Program Coordinator participated in the conference to share information and exchange views with other delegates to seek common measures for tackling the problems.
Координатор Программы принял участие в конференции для обмена информацией и мнениями с членами других делегаций в целях определения общих мер борьбы с этими проблемами.
Upon discovering that the NSA had been vacuuming up global internet communications under a program codenamed Prism, the media quickly directed a spotlight on a seemingly innocuous Capitol Hill exchange that had occurred three months earlier between Clapper and US senator Ron Wyden.
Узнав, что АНБ в рамках программы «Призма» (Prism) перехватывало и записывало телефонные разговоры и электронные сообщения по всему миру, СМИ сразу же направили внимание на, казалось бы, безобидный разговор на Капитолийском холме, произошедший тремя месяцами ранее между Клеппером и американским сенатором Роном Уайденом (Ron Wyden).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert