Sentence examples of "Taming" in English
That is precisely what makes it a passion: it is amoral and follows its own laws, which is why society insists on taming it in various ways.
Это именно то, что превращает его в страсть: она аморальна и подчиняется своим собственным законам, из-за чего общество настаивает на том, чтобы приручить ее различными способами.
It is still too early to gauge the impact of his economic and foreign policies, but there is one area where his government is making palpable progress: taming India’s entrenched elite.
Еще слишком рано, оценивать результаты его экономической и внешней политики, но есть одна область, в которой его правительство делает ощутимый прогресс: укрощение укоренившейся элиты Индии.
Inflation has become such a grave concern for the Federal Reserve that they are increasingly willing to risk the possibility of a recession in the US economy at the expense of taming inflation.
Инфляция стала беспокоить Федеральную Резервную систему до такой степени, что они все сильнее готовы рисковать возможным спадом американской экономики ради укрощения инфляции.
It may be too soon to be sure, but prospects for taming the over exuberance of a year ago appear good, bringing economic growth rates to sustainable levels that would be the envy of most other countries.
Возможно, еще слишком рано быть уверенным, но перспективы укрощения чрезмерной экспансивности год назад кажутся вполне приличными, принося темпы экономического роста к надлежащему уровню, которому могли бы позавидовать большинство других стран.
Taming financial markets will not be easy, but it can and must be done, through a combination of taxation and regulation - and, if necessary, government stepping in to fill some of the breaches (as it already does in the case of lending to small- and medium-size enterprises.)
Укротить финансовые рынки будет нелегко, но это может и должно быть сделано через сочетание налогообложения и регулирования - и, если необходимо, через вмешательство правительства, которое заполнит некоторые пробелы (как оно уже делает в случае кредитования малых и средних предприятий).
You know, you create power, then you tame it.
Понимаете? Сначала создаешь силу, потом приручаешь её.
Unsurprisingly, financial markets do not want to be tamed.
Неудивительно, что финансовые рынки не хотят быть укрощены.
At board meetings, tame in-house managers usually outvote me.
На встречах правления, прирученные менеджеры обычно набирали больше голосов, чем я.
The second one is that it is quite difficult to tame those animal spirits.
А во-вторых, это то, что укрощение животных настроений является довольно трудным делом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert