Sentence examples of "Teaching" in English with translation "преподать"
Translations:
all2528
учить501
преподавать444
научить366
обучение301
преподавание176
учение66
учения48
преподать46
преподаваться33
преподавательский31
учащийся29
выучивать11
обучающий8
преподаваемый6
преподанный5
проведение занятий3
поучать2
преподавший1
учительство1
other translations450
But I agree with Fed Vice Chairman Donald Kohn that it is not wise to focus on teaching financiers lessons about moral hazard when doing so risks collateral damage in the form of the destruction of millions of jobs.
Тем не менее, я согласен с заместителем председателя ФРС Дональдом Коном, что это не разумно концентрироваться на том, чтобы преподать урок финансистам о моральной ответственности при таких рисках, сопутствующие потери которых заключаются в потере миллионов рабочих мест.
They just wanted to teach that bullheaded bastard a lesson.
Они просто хотели преподать этому придурку хороший урок.
The disastrous earthquake in Haiti taught humanitarian groups an unexpected lesson:
Катастрофическое землетрясение на Гаити преподало гуманитарным группам неожиданный урок:
The human brain has a lesson to teach here as well.
И здесь человеческий мозг может также преподать нам урок.
I got the incriminating picture back and hopefully taught Miles a lesson.
Я забрал уличающее меня фото и, надеюсь, преподал Майлзу урок.
He came back with the gun, you know it, so you taught him a lesson.
Он вернулся с оружием, вы знали это, таким образом, вы преподали ему урок.
As head of the Inner Court, I was merely trying to teach her a lesson.
Как глава внутреннего двора, я лишь пыталась преподать ей урок.
It took a worse catastrophe, a world-historical scourge, to teach these people a lesson.
Потребовалась величайшая катастрофа, глобальное историческое бедствие, чтобы преподать этим людям урок.
Why don't you take your clothes off, get back into bed and teach me a lesson?
Почему бы тебе не раздеться, не лечь обратно в постель и не преподать мне урок?
With China accounting for 90% of Mongolian exports, the Chinese authorities set out to teach Mongolia a lesson.
Принимая во внимание, что на долю Китая приходится 90% экспорта Монголии, власти Китая решили преподать Монголии урок.
Americans are accustomed to thinking that their country's bitter experience in Vietnam taught certain lessons that became cautionary principles.
Американцы привыкли думать, что горький опыт их страны во Вьетнаме преподал определенные уроки, которые стали предостерегающими принципами.
And as it turned out, these guys really taught me a thing or two about blending in with the locals.
Но так получилось, что эти ребята преподали мне хороший урок того, как нужно вливаться в местные общины.
The workers would get out of hand and the captains of industry would be anxious ‘to teach them a lesson.’
Рабочие выйдут из-под контроля, а капитаны промышленности будут бояться “преподать им урок”.
This raises the question, suitable for the beginning of a new year, of whether history really can teach us many lessons.
От этого возникает вопрос (подходящий для начала нового года) того, может ли история действительно нам преподать множество уроков.
That Chinese invasion was intended to teach India a lesson for its support of the Dalai Lama and the Tibetan resistance.
Это китайское вторжение должно было преподать Индии урок за поддержку Далай-ламы и тибетского сопротивления.
Not half an hour ago, we had to teach your sister a little lesson we're putting her to rest, Marcel.
Не полчаса назад мы должны были преподать небольшой урок вашей сестре Мы отправили ее отдыхать, Марсель.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert