Sentence examples of "Temer" in English
Translations:
all8
темер8
But the most likely outcome, it seems, will be for Temer to carry out the final two years of Rousseff’s term.
Однако самым вероятным исходом станет, видимо, выполнение Темером обязанностей главы государства в течение оставшихся двух лет президентского срока Русеф.
If 42 agree, she will be suspended for up to 180 days, during which time Vice President Michel Temer will assume the presidency.
Если хотя бы 42 сенатора с этим согласятся, её отстранят от должности на срок до 180 дней, а вице-президент Мишел Темер на этот период займет президентский пост.
Assuming he takes over as President, Temer will have to act fast to put the economy back on track, rebuild business confidence, and restore the people’s trust in government.
Если допустить, что Темер станет президентом, ему придётся действовать очень быстро, чтобы вернуть экономику на верный путь, восстановить деловую уверенность, а также доверие народа правительству.
Now that impeached Brazilian President Dilma Rousseff is out of office, it is up to the newly empowered administration of President Michel Temer to clean up Brazil’s macroeconomic mess.
Подвергнутая импичменту, президент Бразилии Дилма Русеф покинула свой пост, и теперь перед получившей власть администрацией президента Мишела Темера стоит задача расчистки бразильского макроэкономического бардака.
With Mexico’s President Enrique Peña Nieto in his final year in office and Brazilian President Michel Temer hamstrung by scandals, Macri may wish to try to position Argentina as a regional leader in bringing Latin American perspectives to the G20.
Срок полномочий президента Мексики Энрике Пенья Ньето истекает в следующем году, а президент Бразилии Мишель Темер оказался в центре скандалов, поэтому Макри может попытаться позиционировать Аргентину в качестве регионального лидера, представляя в G20 интересы Латинской Америки.
In fact, long-term interest rates on Brazilian government bonds have come down significantly since the amendment was passed (though it is hard to pinpoint the causal impact of the rule itself), and remain well below pre-amendment levels, despite the short-lived spike that followed the release of a recording of President Michel Temer allegedly authorizing illegal payments to a jailed congressman.
Фактически, долгосрочные процентные ставки по государственным облигациям Бразилии значительно снизились с тех пор, как эта поправка была принята (хотя сложно точно определить причины влияния самой нормы) и остаются значительно ниже уровней до принятия поправки, несмотря на кратковременный скачок, последовавший после обнародования записи Президента Мишеля Темера, якобы позволившему незаконные выплаты заключенному конгрессмену.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert