Sentence examples of "Tender" in English with translation "тендерный"
Translations:
all728
тендерная заявка141
тендерный126
предлагать111
тендер64
предложение61
нежный35
мягкий4
договор-подряд1
other translations185
Acceptance of tender and entry into force of procurement contract
Акцепт тендерной заявки и вступление в силу договора о закупках
A procuring entity's decision to reject the tender for inducement.
решении закупающей организации отклонить тендерную заявку в связи с попыткой подкупа.
Increase the managerial supervision of tender documents before they are published;
усилила управленческий контроль за тендерными документами до их опубликования;
Tender securities in electronic submission of tenders and in electronic reverse auctions
Тендерное обеспечение при электронном представлении тендерных заявок и проведении электронных реверсивных аукционов
The World Bank incorporates rules to this effect in its tender and contract documents.
Всемирный банк включает правила на этот счет в свою тендерную и договорную документацию.
To reconsider the use of the term “lowest evaluated tender” in paragraph 4 (b) (ii);
пересмотреть вопрос об использовании термина " тендерная заявка с самой низкой ценой " в пункте 4 (b) (ii);
That submitted the most advantageous tender, or where the price is the sole criterion, the lowest price.
который представил наиболее выгодную тендерную заявку или, если единственным критерием является цена, заявку с самой низкой ценой.
Provisions on the extension of the period of effectiveness of tenders and of the validity of tender securities
Положения о продлении срока действия тендерных заявок и действительности их обеспечения
All tender and contract document templates will have been revised to take into account current technical and legal issues.
Пересмотр образцов всей тендерной и контрактной документации с целью учета актуальных технических и правовых вопросов.
bis If a tender price is abnormally low in relation to the goods, construction or services to be procured, and:
бис Если цена тендерной заявки является анормально низкой по отношению к закупаемым товарам (работам) или услугам и:
To ensure complete transparency in the tender process, and eliminate problems experienced in the past, Western advisors are assisting us.
Западные консультанты оказывают нам содействие в обеспечении прозрачности в тендерных процедурах и устранении проблем, которые мы испытывали в прошлом.
The procuring entity shall provide to the supplier or contractor receipt showing the date and time when its tender was received;
закупающая организация представляет поставщику (подрядчику) расписку с указанием даты и времени получения его тендерной заявки;
Whether the award of a procurement contract under the framework agreement will be based on the lowest price or [lowest] evaluated tender […];
будет ли заключение договора о закупках в соответствии с рамочным соглашением основываться на тендерной заявке с наименьшей ценой или на тендерной заявке, оцененной как [наиболее выгодная] […];
The final tenders shall be evaluated and compared in order to ascertain the successful tender as defined in article [32 (4) (b)].
Окончательные тендерные заявки оцениваются и сопоставляются для выявления выигравшей тендерной заявки, как это определено в статье [32 (4) (b)].
Croatia further reported that interested parties may participate in such tenders pursuant to requirements and tendering procedures set forth in the tender documentation.
Хорватия также сообщила, что заинтересованные стороны могут участвовать в таких торгах в соответствии с требованиями и процедурами проведения торгов, изложенных в тендерной документации.
Article 30 (5) (b) also gives a supplier an overriding right to submit a tender in writing, signed and in a sealed envelope.
Статья 30 (5) (b) дает также поставщику преимущественное право представлять тендерную заявку в письменной форме с подписью и в запечатанном конверте.
Only after the steps outlined in subparagraphs 1 (a) to (c) have been fulfilled, may the procuring entity reject the abnormally low tender.
Лишь после выполнения действий, о которых говорится в подпунктах 1 (a)- (c), закупающая организация может отклонить тендерную заявку с анормально заниженной ценой.
The provision conferring a right to tender in writing in a sealed envelope also precluded an auction in the absence of consent by the suppliers.
Положение, предусматривающее представление тендерных заявок в письменной форме в запечатанном конверте, также препятствует проведению аукциона без согласия поставщиков.
Saybolt did, however, provide a copy of the tender documentation and copies of invoices issued to KNPC under the contract from January to August 1990.
Однако " Сэйболт " представила копию тендерной документации и копии счетов-фактур, выставленных КНПК по контракту в период с января по август 1990 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert