Sentence examples of "Tirades" in English
He has also launched tirades against free trade and even the United Nations.
Он также выступает с тирадами против свободы торговли и даже ООН.
Victor Davis Hanson Criticizes Putin's 'Tirades About Western Social Decadence,' Destroys Irony
Критика путинских тирад вызывает иронию
There are a great many people who are well positioned to mock Putin’s “tirades” about “decadence.”
Есть огромное множество людей, в обязанности которых входит критика путинских «тирад» о «декадансе».
See if you think this is the sort of person who should be tut-tutting anyone else for their “tirades:”
Задумайтесь, имеет ли право этот человек отчитывать кого-либо за некие «тирады»:
Through increasingly ruthless tirades, he wound up alienating potential allies who want to defeat malaria just as badly as he does.
Посредством более безжалостным тирадам, он закончил тем, что он отчуждал потенциальных союзников, которые хотят победить малярию также, как и он.
Victor Davis Hanson attacking someone for making “tirades about Western social decadence” is like seeing Grover Norquist attack someone for lowering taxes: it’s not wrong it’s just really strange.
Виктор Дэвис Хэнсон, критикующий кого-то за «тирады о социальном декадансе Запада», похож на Гровера Норквиста (Grover Norquist), критикующего кого-то за снижение налогов: это не ошибка, просто это выглядит чрезвычайно странно.
Many Americans have perhaps grown desensitized to Trump’s off-the-wall tirades, having endured months of his late-night Twitter assaults on the press, his opponents and fellow Republicans, even his own cabinet members.
У многих американцев, наверное, уже выработалась устойчивость к эксцентричным тирадам Трампа после многих месяцев его ночных нападок в «Твиттере» на прессу, оппонентов, коллег-республиканцев и даже на членов собственного кабинета.
The most important question is this: Will Modi continue to maintain his strategic ambiguity about addressing his own party’s extremist elements, or will he demonstrate true leadership by curbing party members’ tirades about core state institutions and exercising greater care in selecting the heads of public institutions?
Самый главный вопрос таков: Будет ли Моди и дальше придерживаться стратегически двойственного отношения к экстремистским элементам в собственной партии, или же он продемонстрирует свои истинные лидерские качества и обуздает выпады членов партии в адрес ключевых государственных институтов, а также проявит большую внимательность при выборе руководителей этих институтов?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert