Sentence examples of "Transparent" in English with translation "очевидный"

<>
Snowden has made transparent the intensive collaboration between US intelligence services and companies. Сноуден сделал очевидным интенсивное сотрудничество между разведывательными службами США и компаниями.
Laws can make the separation of capital and political power transparent for all to see. Законы могут сделать разделение капитала и политической власти ясными и очевидными для всех.
Clearly, however, such processes can have little effect if political spending is not transparent to public investors. Однако очевидно, что такие процессы могут быть малоэффективными, если расходы на политику не будут прозрачными для общественных инвесторов.
Crime rates are falling, the public infrastructure revolutionized, corruption curtailed, and a sense of legitimate, transparent authority is being established. Уровень преступности снижается, реформируется общественная инфраструктура, ужесточается борьба с коррупцией, и устанавливается законная и очевидная власть.
To impose the gag rule despite clear evidence of the harm it causes is a transparent attempt to control women’s bodies and health. Навязывание правила запретной темы, несмотря на ясные свидетельства приносимого им вреда ? это очевидная попытка контролировать тела женщин и их здоровье.
And, to some degree, he has succeeded; despite the transparent self-interest underlying the pardons, his critics are starting to speak of a Putin “thaw.” И, в какой-то степени, он преуспел: несмотря на очевидные корыстные цели, лежащие в основе помилования, его критики уже начинают говорить о путинской «оттепели».
None of it makes any difference to me, Because nothing will change the fact that despite your best efforts - which are Completely transparent, by the way - Marcus is never going to end up with a lowly Waldorf. Это всё никакой роли не играет, потому что ничто не изменит тот факт, что, несмотря на твои усердные старания, которые, кстати, являются полностью очевидными.
The Committee is of the view, however, that further refinements should be made to present indicators of achievement and performance measures in a more transparent, objective and clear manner; projects that are planned in support services should contain time frames for their implementation. Вместе с тем Комитет придерживается мнения о том, что необходимо доработать нынешние показатели достижений и критерии исполнения более транспарентным, объективным и очевидным образом; проекты, планируемые в области вспомогательного обслуживания, должны иметь сроки осуществления.
Member States clearly felt that those criteria were reasonable on the whole, but had nonetheless requested that consultations continue with all Member States and regional groups to ensure that all opinions were taken into account and that the decision-making process was transparent. Государства-члены, очевидно, счи-тают, что в целом эти критерии являются разумными, однако просили продолжить консультации со всеми государствами-членами и региональными группами с целью обеспечить учет всех мнений и прозрачность процесса принятия решений.
Like most people the Russians like to be treated in a straightforward and transparent manner, so if our actual goal in Eastern Europe is purely to act as a buffer against the Russians then we should act in such a way as to make that obvious. Как и большинство других народов, россияне хотят, чтобы отношение к ним было прямое и открытое. Поэтому, если мы на самом деле хотим выступать в Восточной Европе в качестве буфера против русских, то мы должны вести себя так, чтобы это было очевидно.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.