Sentence examples of "Transport" in English with translation "перевозиться"
Translations:
all9000
транспорт2887
транспортный2592
перевозка1565
транспортировка417
перенос259
перевозить228
перевозиться91
транспортировать55
перевозимый44
транспортироваться18
осуществлять перевозку8
переправлять7
транспортировавшийся1
other translations828
Military flights often transport military equipment, which may be distributed to parties subject to the embargo, unbeknownst to MONUC.
Действительно, в ходе военных рейсов зачастую перевозятся военная техника и снаряжение, которые могут без ведома МООНДРК передаваться сторонам, в отношении которых установлено эмбарго.
Poor farmers can grow bumper crops, but unless there are roads on which to transport their produce, and a market where they can sell it, they will remain poor and vulnerable.
Бедные фермеры могут вырастить огромные урожаи, но если не будет дорог, по которым продукция будет перевозиться или рынков сбыта, на которые она будет поставляться, они так и останутся бедными и уязвимыми.
Waste aerosols shall not be transported in closed freight containers.
Отбракованные аэрозоли не должны перевозиться в закрытых грузовых контейнерах.
Pressure receptacles are transported in frames, (e.g. bundles); or
сосуды под давлением должны перевозиться в защитных каркасах (например, в связках); или
These goods shall be transported in bulk containers which are watertight.
Эти грузы должны перевозиться в водонепроницаемых контейнерах для массовых грузов.
“B1 For packing group I substances, IBCs shall be transported in closed transport units.
" В1 Для веществ, которым назначена группы упаковки I: КСГМГ должны перевозиться в закрытых транспортных средствах.
However, UN 1975 Nitric oxide and dinitrogen tetroxide mixture may be transported in pressure drums. ".
Однако № ООН 1975 азота оксида и диазота тетраоксида смесь может перевозиться в барабанах под давлением ".
" 322 When transported in non-friable tablet form, these goods are assigned to packing group III.
" 322 Если эти грузы перевозятся в виде нехрупких таблеток, им назначается группа упаковки III.
The shipment, labelled “technical equipment”, was transported on board MRV/601 (AVIA Services, Bulgaria) with the destination indicated as Lomé.
Груз, носивший маркировку «техника», перевозился на борту MRV/601 («Авиа сервисиз», Болгария), причем в качестве пункта назначения был указан Ломе.
The sample is transported in a combination packaging with a net mass per package not exceeding 2.5 kg; and
образец перевозится в комбинированной таре при массе нетто на одну упаковку не более 2,5 кг; и
Toxic gases shall only be transported in multiple-element gas containers where each element is equipped with an isolation valve.
Токсичные газы должны перевозиться только в многоэлементных газовых контейнерах, каждый элемент которых оборудован изолирующим вентилем.
This week, between 14 and 18 accused are being transported to and from the courtroom, depending on the daily schedule.
На этой неделе в залы судебных заседаний и обратно перевозятся от 14 до 18 обвиняемых, в зависимости от ежедневных расписаний заседаний.
Mr. Mosley is being transported to Supermax in the recent wake of putting a shiv in Arlo Givens, such to end his life.
Мистер Мозли перевозится в тюрьму строгого режима за то, что всадил в Арло Гивенса ножницы, да так хорошо, что тот умер.
For centuries, UN 2809 (Mercury) has been transported in steel flasks or bottles with threaded closures with a maximum capacity of 3 l.
Ртуть (№ ООН 2809) издавна перевозилась в стальных флягах или бутылях с резьбовыми затворами вместимостью не более 3 л.
Every day, it has been estimated that at least 7,000 different species are being transported around the world in ships'ballast tanks.
Согласно оценкам, ежедневно по меньшей мере 7000 различных видов перевозятся в балластных танках судов по всему миру.
However, as Bitumen products are viscous, they are often transported at elevated temperatures to ensure that they are maintained in a liquid state.
Однако в силу того, что битумные продукты являются вязкими, они зачастую перевозятся при повышенных температурах с целью обеспечения их сохранения в жидком состоянии.
Moreover, slurry and manure would no longer be transported long distances, and could be used to fertilize farmers’ own land to produce feed.
Кроме того, жижа и навоз больше не будут перевозиться на большие расстояния, и их можно будет использовать для удобрения собственных земель для производства кормов.
Lyophilized substances may also be transported in primary receptacles that are flame-sealed glass ampoules or rubber-stoppered glass vials fitted with metal seals; ".
Вещества, подвергнутые сублимационной сушке, могут также перевозиться в первичных емкостях, которые представляют собой стеклянные запаянные ампулы или стеклянные пузырьки с резиновой пробкой, снабженной металлическим колпачком ".
B2 For packing group II solid substances in IBCs other than metal or rigid plastics IBCs, the IBCs shall be transported in closed transport units.”
В2 Для твердых веществ, которым назначена группа упаковки II: КСГМГ, кроме металлических или жестких пластмассовых КСГМГ, должны перевозиться в закрытых транспортных средствах ".
Single articles exceeding 30 kg such as soiled mattresses may be transported without the need for a plastics bag when authorized by the competent authority;
Одиночные изделия весом 30 кг, такие как грязные матрасы, могут перевозиться без упаковки в пластмассовый мешок по разрешению компетентного органа.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert