Sentence examples of "Tsunamis" in English

<>
Translations: all421 цунами421
Can We Insure against Tsunamis? Можем ли мы выдавать страховку от цунами?
The Environmental Effect of Tsunamis Экологические последствия цунами
Tsunamis may make small, low islands uninhabitable. В результате цунами могут образоваться небольшие низкие острова, непригодные для жилья.
Earthquakes, tsunamis, and hurricanes can never be stopped. Вряд ли нам когда-либо удастся остановить землетрясения, цунами и ураганы.
I mean, they got tsunamis, they got giant centipedes. В смысле, у них есть цунами, гигантские сороконожки.
Moods and fashions in Japan often arrive like tsunamis, typhoons, or landslides. Настроения и мода часто накрывают Японию как цунами, тайфуны или оползни.
Chile is also a storehouse of knowledge for managing earthquakes and tsunamis. Чили является также кладезем знаний о мерах по борьбе с последствиями землетрясений и цунами.
Discussion of early warning systems for tsunamis has focused on government programs. Обсуждения систем раннего оповещения о цунами сосредоточены на государственных программах.
NEW YORK - Moods and fashions in Japan often arrive like tsunamis, typhoons, or landslides. НЬЮ-ЙОРК - Настроения и мода часто накрывают Японию как цунами, тайфуны или оползни.
The frequency and intensity of cyclones, floods, earthquakes, tsunamis and droughts have increased globally. Растут частотность и интенсивность циклонов, наводнений, землетрясений, цунами и засухи на нашей планете.
The extraordinary international response to the tsunamis that devastated South Asia is a remarkable political phenomenon. Необычная международная реакция на цунами, обрушившееся на Южную Азию, является поразительным политическим явлением.
There can be no underestimating the scale of the human devastation wrought by Asia's horrific tsunamis. Невозможно недооценить масштаб человеческих разрушений, вызванных ужасающими цунами в Азии.
The tsunamis provide an opportunity for the UN to reclaim the high ground that it lost recently. Азиатское цунами предоставляет ООН возможность восстановить свои пошатнувшиеся недавно позиции.
But Japan’s long history of earthquakes and tsunamis – and now advanced forecasting technology – had made people complacent. Долгая история землетрясений и цунами в Японии, а также современные технологии прогнозирования, сделали людей самоуспокоенными.
The Volcanic Disaster Assistance Program provides real-time information about impending natural disasters, from volcanoes to subsequent earthquakes and tsunamis. Программа помощи при извержениях вулканов (VDAP) предоставляет в реальном времени информацию о приближающихся природных катастрофах – извержениях вулканов и последующих землетрясениях и цунами.
In recent years, many more people have died in the conflicts in Sudan and Congo than were killed by the tsunamis. За последние годы гораздо больше людей погибло в конфликтах в Судане и Конго, чем в результате цунами.
Knowledge was documented on extreme weather events such as blizzards and heavy fogs, as well as floods, earthquakes, volcanoes and tsunamis. Были документально оформлены знания об экстремальных погодных явлениях, таких, как снежные бури и сильные туманы, а также наводнения, землетрясения, извержения вулканов и цунами.
Similarly, the number of those forcibly displaced is a multiple of those who lost their homes and livelihoods due to the tsunamis. Более того, количество насильственно переселенных людей в этих странах в несколько раз превышает число людей, потерявших свои дома и средства к существованию в результате цунами.
Of particular concern is the possibility of impact-generated tsunamis, which is receiving increasing attention from all countries with extended coastal areas. В качестве возможного последствия столкновения особую тревогу вызывают цунами, которым уделяют повышенное внимание все страны, имеющие протяженную прибрежную зону.
The combination of poverty, drought, famine, and HIV/AIDS in sub-Saharan Africa threatens more human lives than terrorism or tsunamis ever did. Комбинация из бедности, засухи, голода и ВИЧ/СПИДа в странах, расположенных южнее Сахары, угрожает большему числу человеческих жизней, чем это когда-либо делали терроризм или цунами.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.