Sentence examples of "Turning back" in English
Translations:
all45
возвращаться10
поворачивать назад4
возвращать4
обертываться2
возвращение1
other translations24
But the Saudi dream of turning back the clock and to a minority Sunni-ruled Iraq made realistic diplomacy impossible.
Но Саудовская мечта повернуть время вспять и увидеть правление суннитского меньшинства в Ираке сделала невозможной реалистичную дипломатию.
The President of Tajikistan has repeatedly urged the community of nations from this very rostrum to pool its efforts in combating the world terrorism underground and to establish a global system to counter those who dream of turning back the clock, seek to intimidate mankind and want to stop our forward development.
Президент Таджикистана не раз с трибуны Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций призывал к объединению усилий сообщества наций в борьбе против мирового террористического подполья, формированию глобальной системы противодействия тем, кто мечтает повернуть время вспять, пытается запугать человечество, остановить его поступательно развитие.
They busted him for turning back the odometers.
Его арестовали за то, что он уменьшал показания счетчиков пробега.
There is no turning back or imagining a different social order.
Назад дороги нет, и никто больше не помышляет об ином общественном порядке.
And then it started, there was no turning back after that.
А когда дело пошло, дороги назад уже нет.
I keep turning it off, but it keeps turning back on.
Я пытаюсь ее выключить, но она все время включается снова.
You know, once you start pushing paper, there's no turning back.
Засядешь в офисе, обратного пути не будет.
An integral part of democracy, there can be no turning back from this.
Это - неотъемлемая часть демократии, и это уже невозможно игнорировать.
Academic and entrepreneurial activities increasingly occur along a continuum, and there can be no turning back.
Академическая и предпринимательская деятельность уже сейчас все больше и больше дополняют друг друга, и обратного пути быть не может.
But once President Harry Truman’s administration decided to rehabilitate Germany, there was no turning back.
Но когда администрация президента Гарри Трумэна решила реабилитировать Германию, обратного пути уже не было.
Indeed, votes from Venezuela’s poor proved decisive in turning back Chávez’s bid for perpetual rule.
Именно голоса, отданные этими бедными слоями населения, оказались решающими и не позволили Чавесу навсегда узаконить свое пожизненное правление.
There is no turning back on its path toward full involvement in the global market, despite the current crisis.
С этого пути к полной вовлеченности в мировой рынок Китай уже не свернёт, несмотря на текущий кризис.
CIC’s turning back will be held up in the future as a moment when history could have turned in a different direction.
Отказ CIC будет рассматриваться в будущем как момент, когда история могла бы изменить направление.
Widespread stigma and discrimination remain major obstacles to turning back the HIV/AIDS epidemic, despite the existence of national laws promoting human rights and fundamental freedoms.
Повсеместное общественное осуждение и дискриминация по-прежнему являются серьезными факторами, препятствующими уменьшению масштабов распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа, несмотря на существование национальных законов, утверждающих права человека и основные свободы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert