Sentence examples of "United states bankruptcy code" in English
From the start, while the trial judge notes that creditors should be governed by the United States Bankruptcy Code, the Court of Appeal for the Fifth Circuit, based in New Orleans, states that the main action is the insolvency action handled in Mexico.
В качестве вступления, в то время как судья дела отмечает, что кредиторы должны регулироваться Кодексом США о банкротстве, Апелляционный суд пятого округа, расположенный в Новом Орлеане, говорит, что основное разбирательство касается конкурсного производства, рассматриваемого в Мексике.
The following is a brief summary of recent decisions under Chapter 15 of the United States Bankruptcy Code, which implements the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency and entered into force on 17 October 2005.
Ниже приводится краткое резюме последних решений, принятых в соответствии с Главой 15 Кодекса законов о банкротстве Соединенных Штатов, которые повторяют положение Типового закона ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности и который вступил в силу 17 октября 2005 года.
In the Maxwell case, for example, the United States court appointed an examiner with expanded powers under Chapter 11 of the United States Bankruptcy Code and directed them to work to facilitate coordination of the different proceedings.
Например, в деле " Maxwell " суд Соединенных Штатов Америки назначил в соответствии с главой 11 Кодекса о банкротстве Соединенных Штатов ревизора с расширенными полномочиями и поручил ему содействовать координации различных производств.
Ian Thow officially filed the first petition under Chapter 15 of the United States Bankruptcy Code (“Chapter 15 petition”) in the Seattle, Washington, on 2 November 2005, seeking recognition in the United States of a foreign main proceeding pending in British Columbia, Canada.
Ян Тау официально подал первое ходатайство в соответствии с Главой 15 Кодекса законов о банкротстве Соединенных Штатов (" ходатайство в соответствии с Главой 15 ") в Сиэтле, штат Вашингтон, 2 ноября 2005 года, пытаясь добиться признания в Соединенных Штатах основного иностранного производства, открытого в Британской Колумбии, Канада.
After the East Asian crisis, it has been increasingly suggested that an effective way of dealing with the rapid exit of creditors and speculative attacks on currencies would entail recourse to the principles of orderly debt work-outs along the lines of the national bankruptcy legislation of some major creditor countries, particularly chapter 11 of the United States Bankruptcy Code.
После восточноазиатского кризиса все чаще высказывается мысль о том, что эффективное средство борьбы с быстрым уходом кредиторов с рынка и спекулятивными операциями по подрыву курса валют предполагало бы применение принципов упорядоченного урегулирования задолженности по аналогии с национальным законодательством о банкротстве в некоторых крупнейших странах-кредиторах, особенно главой 11 кодекса законов о банкротстве Соединенных Штатов.
The United States Bankruptcy Court for the Southern District of Texas, Houston Division, declared the co-defendants bankrupt on 22 August 1997.
Суд Соединенных Штатов Америки по делам о несостоятельности по южному округу Техаса в Хьюстоне 22 августа 1997 года объявил соответчиков банкротами.
United States Bankruptcy Court for the Southern District of New York, Case No. 91 B 15741 (15 January 1992), and the High Court of Justice, Chancery Division, Companies Court, Case No. 0014001 of 1991 (31 December 1991).
Суд по делам о банкротстве южного округа города Нью-Йорк, Соединенные Штаты, дело № 91 B 15741 (15 января 1992 года), и Высокий суд, отделение Канцелярии, Суд по делам компаний, дело № 0014001, 1991 (31 декабря 1991 года).
This institution should be an international version of the US Chapter 11 Bankruptcy Code.
Это учреждение должно действовать в соответствии с документом, который должен быть международным вариантом главы 11 Кодекса о банкротстве США.
Japan declared war on the United States in December, 1941.
Япония объявила войну Соединённым Штатам в декабре 1941 года.
To be sure, it may not be possible to establish a full international bankruptcy code; but a consensus could be reached on many issues.
Конечно, принять полноценный международный кодекс о банкротствах, наверное, нельзя. Однако по многим вопросам можно достигнуть консенсуса.
To that end, many distressed companies have been forced to clean up their balance sheets under a new bankruptcy code that was adopted in December 2016, and more companies are likely to follow suit this year.
Многие компании, испытывающие затруднения, были вынуждены расчистить свои балансы в соответствии с новым кодексом о банкротстве, принятым в декабре 2016 года. Ожидается, что в этом году их примеру последует ещё большее число компаний.
The United States spends more on the military than all other countries combined!
США тратят на военные расходы больше, чем все другие страны вместе взятые.
And municipalities cannot benefit from Chapter 9 of the US bankruptcy code.
И муниципалитеты не могут извлечь выгоду из Главы 9 американского закона о банкротстве.
What would happen if two powerful nations with different languages - such as United States and China - would agree upon the experimental teaching of Esperanto in elementary schools?
Что произойдёт, если две могущественные нации с различными языками - например, США и Китай - договорятся, в экспериментальном порядке, о преподавании эсперанто в начальной школе?
As a further illustration of the importance of the Commission's work, he noted that his Government was on the point of adopting a new bankruptcy code which incorporated the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency, and that the code had been redrafted so as to incorporate the Model Law in its entirety as a new chapter.
В качестве дополнительной иллюстрации значимости работы Комиссии оратор отмечает, что его правительство собирается принять новый кодекс о банк- ротстве, в который войдут положения Типового закона ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности, и что кодекс был пересмотрен таким образом, чтобы Типовой закон полностью вошел в него в качестве новой главы.
The affluence of the United States is often contrasted with the poverty of undeveloped countries.
Достаток в США часто контрастирует с бедностью в малоразвитых странах.
Once the application has been made, the court may make an order for joint administration of the estate (US: Bankruptcy Code, title 28, 1408).
После подачи заявления суд может вынести постановление об установлении общего управления имущественной массой (US: Bankruptcy Code, title 28, 1408).
That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
Этот опыт убеждает меня в том, что партнёрство между исламом и Америкой должно быть основано на том, чем ислам является, а не на том, чем не является. И я считаю это частью моей ответственности как президента Соединённых Штатов — бороться против негативных стереотипов об исламе, где бы они не появились.
The fight for civil rights in the United States started in 1954, when the government said school had to be open to everyone.
Борьба за гражданские права началась в 1954ом году в Соединённых Штатах, когда государство заявило, что школа должна быть доступна всем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert