Sentence examples of "Universal Declaration of Human rights" in English with translation "всеобщая декларация прав человека"
Translations:
all328
всеобщая декларация прав человека305
всемирная декларация по правам человека2
other translations21
The Universal Declaration of Human Rights (1948) assigns two basic functions to education.
В соответствии со Всеобщей декларацией прав человека (1948 год) образование имеет две основные функции.
It is a fundamental human right, enshrined in the United Nations Universal Declaration of Human Rights.
Она является одним из основных прав человека, закрепленных во Всеобщей декларации прав человека ООН.
This principle is enshrined in various international documents, beginning with the 1948 Universal Declaration of Human Rights.
Этот принцип закреплен в различных международных документах, начиная с Всеобщей декларации прав человека 1948 года.
This idea is enshrined in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights.
Эта идея содержится в Хартии Объединенных Наций и во Всеобщей Декларации Прав Человека.
Many in the Muslim community have long taken issue with the United Nations Universal Declaration of Human Rights (UDHR).
Очень многие в мусульманском сообществе уже давно критикуют Всеобщую декларацию прав человека Организации Объединенных Наций (ВДПЧ).
PHR bases its actions on the Universal Declaration of Human Rights and other international human rights and humanitarian agreements.
Деятельность ВПЧ строится на основе Всеобщей декларации прав человека и других международных соглашений по правам человека и гуманитарным вопросам.
The main fields of intervention are: justice, education, health, environment, and the foundations of the Universal Declaration of Human Rights.
Основными областями проводимой деятельности являются следующие: правосудие, образование, здравоохранение, охрана окружающей среды и основы Всеобщей декларации прав человека.
Current translations into Khmer of the major international human rights instruments and the Universal Declaration of Human Rights contain significant inaccuracies.
Существующие переводы основных международных документов по правам человека и Всеобщей декларации прав человека на кхмерский язык содержат ряд значительных неточностей.
In 2008, Spain made a special contribution to the commemoration of the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights.
В 2008 году Испания сделала специальный взнос для проведения мероприятий, связанных с празднованием шестидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека.
Compared to just a decade before the Universal Declaration of Human Rights, this represents a significant change in people's views.
По сравнению со всего лишь одним десятилетием до принятия Всеобщей декларации прав человека, это представляет существенное изменение во взглядах людей.
This year marks the 60th anniversary of the United Nations General Assembly's adoption of the Universal Declaration of Human Rights.
В этом году исполняется 60 лет принятия Генеральной Ассамблеей ООН Всеобщей декларации прав человека.
Indeed, none of the Asian members disagreed when the UN General Assembly adopted the Universal Declaration of Human Rights in 1948.
Действительно, ни один из азиатских членов ООН не возражал, когда Генеральная Ассамблея в 1948 году принимала Всеобщую декларацию прав человека.
Article 20 (1) of the Universal Declaration of Human Rights states: “Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association.”
Статья 20 (1) Всеобщей декларации прав человека гласит: «Каждый человек имеет право на свободу мирных собраний и ассоциаций».
Yet it was not premised on apartheid’s threat to security, but on its serious violation of the Universal Declaration of Human Rights.
Но ведь она базировалась не на угрозе безопасности со стороны режима апартеида, а на серьезных нарушениях им Всеобщей декларации прав человека.
The Universal Declaration of Human Rights remains the world’s moral charter, and the SDGs promise to provide new guideposts for global development cooperation.
«Всеобщая декларация прав человека» остается моральной хартией мира, а «Цели устойчивого развития» обещают дать новые ориентиры для глобального сотрудничества в сфере развития.
It was aimed at blocking the free expression of ideas and was therefore contrary to article 19 of the Universal Declaration of Human Rights.
Оно направлено на создание препятствий для свободного высказывания идей и, следовательно, противоречит статье 19 Всеобщей декларации прав человека.
Enlightened self-interest can be state-based, but interests would be re-defined to encompass universal principles such as the Universal Declaration of Human Rights.
Просвещенный эгоизм может основываться на государстве, однако интересы будут переопределены, чтобы охватить универсальные принципы, такие как Всеобщая декларация прав человека.
In the current sixtieth anniversary year of the Universal Declaration of Human Rights, such draft resolutions ran completely counter to international cooperation on human rights.
Принятие таких проектов резолюции в год шестидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека идет вразрез с задачами по расширению международного сотрудничества в интересах прав человека.
On this day in 1948, the Universal Declaration of Human Rights proclaimed the rights of all humankind and became the centrepiece of our human rights endeavours.
В этот день в 1948 году Всеобщая декларация прав человека провозгласила права всего человечества и стала краеугольным камнем нашей деятельности в области прав человека.
Sixty years ago, the Universal Declaration of Human Rights recognized that both freedom from want and freedom from fear are indispensable preconditions for a dignified life.
Шестьдесят лет назад Всеобщая декларация прав человека признала, что и свобода от нужды, и свобода от страха являются обязательными предварительными условиями для достойной жизни.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert