Ejemplos del uso de "Uruguay round" en inglés

<>
Indeed, all previous trade rounds – even the Uruguay Round, which took eight years to complete – concluded favorably. В самом деле, все предыдущие раунды переговоров о торговле – даже Уругвайский раунд, для завершения которого понадобилось восемь лет – завершились благоприятно.
During the Uruguay Round negotiations on services, GATS concepts were reviewed in terms of their applicability to audiovisual services. В ходе переговоров Уругвайского раунда по услугам были рассмотрены концепции ГАТС с точки зрения их применимости к сектору аудиовизуальных услуг.
The Uruguay round promised the elimination of quotas in 2004, enabling many developing countries to exploit another area of comparative advantage. Уругвайский раунд переговоров обещает снятие квот в 2004 году, что позволит многим развивающимся странам использовать еще одну сферу сравнительных преимуществ.
To be sure, the great achievement of the Uruguay round was the establishment of a basic rule of law in international trade. Несомненно, величайшим достижением Уругвайского раунда было установление базовых правовых норм международной торговли.
Founded in 1995 as a result of the Uruguay Round (1987-1993), the WTO succeeded the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT). ВТО, основанная в 1995 году по завершении Уругвайского раунда (1987-1993 годы), пришла на смену Генеральному соглашению по тарифам и торговле (ГАТТ).
Unfortunately, this opportunity was squandered in the Uruguay Round, as developed countries advanced their own interests at the expense of less developed countries. К сожалению, эта возможность была упущена на Уругвайском раунде, где проблемы развитых стран были решены за счёт развивающихся.
The multilateral trading system has faced challenges before, including during the Uruguay Round in the early 1990's, and has emerged with renewed vigor. Многосторонняя торговая система сталкивалась с трудностями и раньше, например, во время уругвайского раунда переговоров в начале 90-ых годов ХХ века, но они только укрепляли её.
The 1994 Uruguay Round, for example, established an intellectual property regime that put the interests of producers ahead of users - including those in the developing world. Например, на уругвайском раунде переговоров в 1994 году был установлен такой режим интеллектуальной собственности, при котором интересы производителей ставятся выше интересов потребителей, в том числе и потребителей развивающихся стран.
As chief economist of the World Bank, I reviewed the Uruguay Round of 1994 and concluded that both its agenda and outcomes discriminated against developing countries. В мою бытность главным экономистом Всемирного банка я проанализировал Уругвайский раунд 1994 года и сделал вывод, что повестки дня и итоги обоих раундов дискриминировали развивающиеся страны.
But new rules could also revive the inequities wrought by the “Uruguay Round” of trade negotiations, which created the WTO and drove North-South free trade agreements. Но новые правила могут возродить неравенства, обусловленные «Уругвайским раундом» торговых переговоров, в результате которых было создано ВТО и были заключены соглашения о свободной торговле Север-Юг.
The erosion of these preferences after the Uruguay Round is likely to affect the prospects of NTAE and female employment in this sector in the ACP countries. Уменьшение размеров этих преференций в результате договоренностей Уругвайского раунда, по всей видимости, скажется на перспективах экспорта нетрадиционной сельскохозяйственной продукции и занятости женщин в соответствующих секторах стран АКТ.
America is the keenest supporter of open sectoralism, beginning several years ago with the “zero-for-zero” tariff negotiations during the Uruguay Round of world trade talks. Америка является самым горячим сторонником политики открытых секторов, начиная с достигнутых несколько лет назад соглашений по пошлинам «ноль на ноль» во время уругвайского раунда переговоров по всемирной торговле.
Advocating free trade and erecting trade barriers in developed countries led to cynicism in the developing countries, which had not reaped much benefit from the Uruguay round. Пропаганда свободной торговли при одновременном установлении торговых барьеров в развитых странах вызывает цинизм у развивающихся стран, которые не получили больших выгод от Уругвайского раунда.
In some sensitive areas, such as health and education services, developing countries have made commitments during the Uruguay Round in excess of those made by developed countries. В некоторых чувствительных областях, таких, как услуги в области здравоохранения и образования, развивающиеся страны в ходе Уругвайского раунда приняли на себя обязательства, превышающие по своему объему обязательства развитых стран.
Moreover, global growth received a further boost from the completion of the Uruguay Round of free-trade negotiations in 1994 and the overall liberalization of capital flows. Кроме того, рост мировой экономики получил дальнейшее развитие в 1994 году после завершения Уругвайского раунда переговоров о свободной торговле, а также в целом от либерализации потоков капитала.
Totally free global trade is a remote possibility, and high tariff barriers will continue to exist even after the complete implementation of all Uruguay Round tariff liberalization obligations. До полностью свободной торговли еще далеко, и высокие тарифные барьеры будут существовать даже после всестороннего осуществления всех обязательств по либерализации тарифов, предусмотренных соглашениями Уругвайского раунда.
The negotiations on services are also taking place under the “built-in agenda” agreed at the end of the Uruguay Round, as incorporated in the Doha work programme. Переговоры по услугам также проводятся в рамках «традиционной повестки дня», согласованной на завершающем этапе Уругвайского раунда и включенной в Дохинскую программу работы.
The Uruguay Round of multilateral trade negotiations agreements were seen as important in respect of encouraging sustainable forest management through market incentives, in particular reduction in tariff barriers. Соглашения, заключенные на Уругвайском раунде многосторонних торговых переговоров, считаются важными с точки зрения поощрения рационального лесопользования с помощью рыночных стимулов, в частности снижения тарифных барьеров.
Developing countries, for their part, should aim at achieving a more favourable balance of rights and obligations in future WTO negotiations than was achieved during the Uruguay Round. Со своей стороны, развивающиеся страны в ходе будущих переговоров в рамках ВТО должны стремиться к достижению более благоприятного баланса прав и обязательств, чем это было достигнуто в ходе Уругвайского раунда.
Uruguay Round Agreements have changed conceptions and orientations concerning technology transfers, including laws governing intellectual property rights, and made this a more complicated matter, increasing the attractiveness of partnerships. Соглашения Уругвайского раунда изменили концепции и ориентировки, касающиеся передачи технологии, включая законоположения, регулирующие права интеллектуальной собственности, и усложнили этот вопрос, делая партнерские связи более привлекательными.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.