Sentence examples of "Wake up" in English
Translations:
all551
просыпаться380
разбудить61
будить23
подниматься1
продрать глаза1
подняться1
other translations84
It is urgent that the US wake up to global realities, and that it follow through on its commitments.
Необходимо, чтобы США осознали мировую действительность и выполнили свои обязательства.
Oh, well, we all wake up on the wrong side of the bed sometimes.
Ничего, мы все порой встаем не с той ноги.
The world needs to wake up to the need for policies that address all stages of the food chain, from production to consumption.
Мир должен осознать необходимость в проведении той политики, которая учитывает все этапы продовольственной цепочки – от производства до потребления.
Businesses are starting to wake up to the mounting risks that water – whether in overabundance or scarcity – can pose to their operations and bottom line.
Предприятия начинают осознавать растущие риски, которые вода ? будь то ее переизбыток или недостаток ? может налагать на их операции и прибыли.
The world must wake up to the reality that security, stability and peace will be achieved through investment in human persons rather than in the sophistication of armaments.
Мир должен осознать тот факт, что безопасность, стабильность и мир могут быть достигнуты лишь посредством вложения средств в развитие человеческого потенциала, а не в сложные системы вооружений.
Unless ordinary Americans wake up to these fiscal risks, the rich may walk away with another multi-billion-dollar gift as the country and the world bear the harsh consequences for years to come.
Если только простые американцы не очнутся и не осознают эти финансовые угрозы, то богатые могут заполучить другой многомиллиардный долларовый подарок, в то время как страна и весь мир будут в предстоящие годы страдать от жестоких последствий этого.
So it boggles many non-Americans' minds that so many in that great nation still do not wake up to the reality that four more years of Republican rule will further degrade and bankrupt the country.
Так что, уму многих неамериканцев непостижимо, что столько много людей в этой великой стране все еще не осознают действительность, которая заключается в том, что еще четыре года республиканского правления еще больше приведут в упадок и разорят страну.
Of course politics are important, Iraq, Palestine, even social deprivation in Bradford, but as we wake up to this huge challenge to our civilised values don't lets forget the elephant in the room, an elephant called religion.
Конечно, важна и политика Ирак, Палестина, даже ущемление гражданских прав в Брэдфорде но по мере того, как мы осознаем этот огромный вызов нашим гражданским ценностям давайте не забудем приметить слона, слона по имени религия.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert