Sentence examples of "Warp" in English
And as it happened, while working on the Star Trek: The Next Generation TV show, Knoll was the one who had figured out how to take the starship Enterprise to warp speed.
И, как оказалось, во время работы над телесериалом «Звездный путь: Следующее поколение» именно Нолл придумал, как сделать так, чтобы звездолет «Энтерпрайз» стал варп-кораблем и летал на сверхсветовой скорости.
Black holes, even fictional ones, can warp perception.
Черные дыры, даже придуманные, способны очень сильно воздействовать на восприятие.
Helm, set a course for the conduit, maximum warp.
Хелм, установите курс в канал, максимальная скорость.
So, unless the radio car comes equipped with warp drive.
Итак, либо патрульные машины стали оснащать телепортами.
The power output from the warp core just jumped off the scale.
Только что подскочил выход мощности варп-двигателя.
Bring the warp drive online and lay in a course for the Federation.
Запустите варп-двигатель и проложите курс к Федерации.
Warp core's at peak efficiency, just like last week and the week before that.
Ядро искривления на пике эффективности, так же, как и на прошлой неделе, и на позапрошлой.
He asked the computer graphics department what it would cost to create a better warp effect.
Он спросил в отделе компьютерной графики, во что обойдется создание улучшенного варп-эффекта.
To leave my body behind, to be going at warp speed, backwards, through my own DNA, out the other end, into the universe.
Оставить свое тело позади, чтобы идти с невероятной скоростью, назад, через свою собственную ДНК, на другой конец, во вселенную.
In this hostile environment, cellulose acetate, the most common material used for films and photographs throughout the 20th century begins to bubble and warp.
В этой негостеприимной среде ацетатная целлюлоза наиболее распространенный материал для пленки и фото в 20 ст. начинает пузыриться и сворачиваться.
A long track record of success can warp executives’ analysis, distort their decision-making, and leave them blind to incipient paradigm shifts or rapid changes in a market.
Длительная история успехов компании может исказить анализ руководителями нынешней ситуации, привести их к ошибкам в принимаемых решениях и оставить их слепыми в отношении зарождающихся перемен в обстановке или быстрых изменений на рынке.
Until biological markers for psychiatric illnesses are identified, diagnosis will remain in a 19 th century time warp, relying on the equivalent of broad and outdated medical terms like "fever" and "dropsy."
До тех пор пока не будут определены биологические маркеры для психических заболеваний, диагностика останется на уровне 19-го века, опираясь на эквиваленты широких и устаревших медицинских терминов вроде "лихорадки" и "водянки".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert