Sentence examples of "Went on" in English with translation "продолжать"

<>
She went on with the work. Она продолжила работать.
I went on with my reading. Я продолжил своё чтение.
They went on talking all night. Они продолжали разговаривать всю ночь.
He went on, his voice broken, sobbing Он продолжил, его голос перерывали рыдания
The Dodgers went on winning with irresistible force. «Доджерс» продолжали выигрывать с несокрушимой силой.
The reason they went on studying was this. Причина,по которой они продолжают учиться, следующая.
She went on working till he called her. Она продолжала работать, пока он не позвал её.
He went on reading the book as if nothing had happened. Он продолжал читать книгу, как будто ничего не случилось.
And so they went on naming dinosaurs because they were different. И они продолжали называть динозавров, потому что те были разными.
I pulled her by the sleeve, but she went on talking unconcernedly. Я дёрнул её за рукав, но она продолжала говорить как ни в чём не бывало.
He went on cleaning His black Rolls-Royce She ran inside weeping Он продолжил мыть свой роллс-ройс, а она побежала домой плакать
Went on, and eventually decided to devote myself, full time, to that. Продолжал дальше и, в конце концов, решил себя посвятить ему полностью.
And she went on to tell me what to write in the sequel. И она начала объяснять мне, что написать в продолжении.
"The Germans at least are trying to rein in their deficits," the official went on. "Немцы, по крайней мере, пытаются как-то воздействовать на свой дефицит", - продолжил этот чиновник.
“Treatment had to be discontinued,” the report went on, “because the supply of penicillin was exhausted. "Лечение пришлось прекратить, – продолжает статья, – потому, что иссяк запас пенициллина.
The minister went on to explain that peace in Europe is today embedded in this realization: Министр продолжал объяснять, что мир в Европе в настоящее время стоит на осознании этого:
So I went on for the next 20 years or so making a lot of different games. Так что я продолжал в том же духе лет 20, создавая различные игры.
And with accommodation, they went on to college and had a full life in terms of their opportunities. Благодаря специальным условиям, оба смогли продолжить обучение в колледже и жить полноценной жизнью и реализовать свои возможности.
Ríos Montt earned a seat in Guatemala's Congress, and went on to rule both the party and the legislature. Риос Монтт получил место в Конгрессе Гватемалы и продолжал управлять и партией, и законодательными органами.
He went on to say that "Selfish and contentious people will not cohere, and without coherence nothing can be effected." Он продолжил: "С эгоистичными и склочными людьми тяжело сладить, а без слаженности невозможно достичь результата".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.