Sentence examples of "Whatever" in English with translation "что бы ни"
Translations:
all2392
какой365
что бы ни52
независимо от того, что17
сколько16
каковой3
other translations1939
Whatever is happening should be considered normal.
Что бы ни происходило в данном случае, нам следует считать это нормальным.
Whatever happened, Regina thinks Snow is dead.
Что бы ни произошло, Регина думает, что Белоснежка мертва.
Whatever was inside was taken from the crash scene.
Что бы ни было внутри, его забрали с места аварии.
Whatever happens next, Brazil is not out of the woods.
Что бы ни произошло в дальнейшем, Бразилия далека от решения своих проблем.
Whatever happened to Jaynie out there wasn't an accident, okay?
Что бы ни произошло там с Джейн, это ведь не было несчастным случаем, так?
Whatever you do, keep your hands on the wheel at all times!
Что бы ни случилось, не отпускай чёртов руль!
He told me that whatever might happen, he was prepared for it.
Он сказал мне, что что бы ни случилось, он готов к этому.
Whatever the candidates say has to be laid alongside what the people say.
Что бы ни говорили кандидаты, это не должно противоречить тому, что говорит народ.
Whatever Trump says, it is not inevitable that Brexit will break up Europe.
Что бы ни говорил Трамп, Брексит не должен неизбежно привести к развалу Европу.
The Party and people should faithfully follow whatever Mao instructed them to do.
Партия и люди должны были преданно следовать тому, что бы ни говорил Мао им сделать.
Whatever else happens in the presidential race, that speech marked a special moment.
Что бы ни произошло в предвыборной президентской гонке, эта речь ознаменовала особый момент.
Whatever injured him was most likely a flat object with a straight edge.
Что бы ни ранило его скорей всего это был плоский объект с прямой гранью.
Whatever caused the nick on this bone must have cut the posterior tibial artery.
Что бы ни оставило след на кости, оно должно было перерезать заднюю большеберцовую артерию.
Whatever may happen to their souls, in the flesh, they have just a night left.
Что бы ни случилось с их душами, во плоти им осталось жить одну ночь.
Cami, whatever lies on the other end of this mystery will only offer you pain.
Ками, что бы ни оказалось в конце этой тайны принесет тебе лишь боль.
But, whatever the main factor underpinning high youth unemployment, income inequality undoubtedly exacerbates the problem.
Но, что бы ни было главным фактором, лежащим в основе высокой безработицы среди молодежи, неравенство доходов, несомненно, усугубляет эту проблему.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert