Sentence examples of "When necessary" in English with translation "при необходимости"
Your computer screen will also update with directions when necessary.
При необходимости на экране компьютера также появятся указания.
The Committee also acknowledges that, when necessary, local interpreters may be recruited.
Комитет также признает, что при необходимости могут набираться местные устные переводчики.
Reserve a quantity of items for a project, and then consume the items when necessary.
Зарезервируйте определенное количество номенклатур для проекта, а затем при необходимости потребляйте эти номенклатуры.
They must preserve their legal and operational ability to act swiftly and decisively when necessary.
Они должны сохранить свои правовые и оперативные возможности действовать быстро и решительно при необходимости.
If two Mailbox servers host different mailboxes, they can proxy traffic for each other when necessary.
Если на двух серверах почтовых ящиков размещены разные почтовые ящики, при необходимости они могут проксировать трафик друг для друга.
Additionally, teams inspected and upgraded local area network (LAN) and wide area network (WAN) interfaces when necessary.
Кроме того, выездные группы занимались при необходимости проверкой и модернизацией интерфейсов локальных вычислительных сетей (ЛВС) и глобальной вычислительной сети (ГВС).
We will update this privacy statement when necessary to reflect customer feedback and changes in our products.
При необходимости мы будем обновлять это заявление о конфиденциальности, учитывая пожелания пользователей и изменения в наших продуктах.
When necessary, locally recruited personnel and their eligible dependants are relocated to a safe haven within the country.
При необходимости набранные на местах сотрудники и их иждивенцы перевозятся в безопасное место в стране.
We collect content of your files and communications when necessary to provide you with the products you use.
При необходимости для предоставления вам соответствующих продуктов мы собираем данные о ваших файлах и передаваемых данных.
However, when necessary, to improve safety in certain places, engineering structures such as footbridges or tunnels should be considered.”
Однако при необходимости для повышения безопасности в определенных местах следует предусмотреть возможность использования таких инженерных сооружений, как пешеходные мосты или подземные переходы ".
Once you upload a video, YouTube supports all resolutions and will auto-convert HDR video to SDR videos when necessary.
YouTube поддерживает все доступные разрешения. При необходимости ролики автоматически конвертируются из формата HDR в SDR.
The Space Weather Information Center at NICT distributes information on space weather conditions in real time and issues warnings when necessary.
Центр информации о космической погоде при НИКТ распространяет информацию о состоянии космической погоды в реальном масштабе времени и, при необходимости, оповещает об опасности.
You can check out a sales order, check the order back in, and when necessary, override the checkout of another user.
Можно отменить блокировку заказа на продажу, снова заблокировать заказ и при необходимости переопределить отмену заказа другим пользователем.
Interest on any principal sum payable under these draft articles shall also be payable when necessary in order to ensure full reparation.
При необходимости в целях обеспечения полного возмещения с любой основной суммы, подлежащей выплате согласно настоящим проектам статей, также выплачиваются проценты.
However, when necessary to improve the safety of pedestrians in certain places, engineering structures such as footbridges or tunnels should be considered.
Однако при необходимости для повышения безопасности пешеходов в определенных местах следует предусмотреть возможность использования таких инженерных сооружений, как пешеходные мосты или подземные переходы.
Any future European finance ministry would oversee the surveillance of both fiscal policies and competitiveness policies, and, when necessary, impose the “second stage.”
Любое будущее европейское министерство финансов будет осуществлять надзор над соблюдением и налогово-бюджетной политики и конкурентоспособности и при необходимости вводить в действие «второй этап».
Analysts at ratings agencies follow developments in the country for which they are responsible and, when necessary, travel there to review the situation.
Аналитики в рейтинговых агентствах следят за развитием событий в стране, за которую они отвечают, и при необходимости ездят туда для оценки ситуации на месте.
In future, when necessary, children will also be provided with appropriate documents (birth certificates, passports or draft cards), food and clothing, and temporary housing.
В дальнейшем при необходимости дети также обеспечиваются соответствующими документами (свидетельство о рождении, паспорт, военный билет), пищей и одеждой, а также временным жильем.
The Department also informed the Board that, as ONUB had no such high-speed aircraft, arrangements were being made to share MONUC assets when necessary.
Кроме того, Департамент проинформировал Комиссию, что ОНЮБ, в распоряжении которой нет таких самолетов, сейчас ведет переговоры о том, чтобы при необходимости пользоваться самолетами МООНДРК.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert