Sentence examples of "Women's Day" in English
In a recent visit to Copenhagen to commemorate International Women's Day, I took part in many conversations that duplicate others throughout Europe:
Во время своего недавнего визита в Копенгаген для празднования Международного женского дня я принимала участие во множестве разговоров, аналогичных разговорам, звучащим по всей Европе:
In March 2005, the police violently disrupted a demonstration to celebrate International Women's Day.
В марте 2005 полиция силой разогнала демонстрацию, посвященную Международному женскому дню.
“Since 1984, a group of Geneva-based NGOs, together with members of the NGO Working Group on Peace, have held a seminar to mark International Women's Day- 8 March- in tribute to the tireless work done by women around the world for the achievement of justice, peace and security.
" С 1984 года группа базирующихся в Женеве НПО, вместе с членами Рабочей группы НПО за мир, проводят семинар по случаю Международного женского дня 8 Марта в знак признания неустанной работы женщин по всему свету с целью достижения справедливости, мира и безопасности.
In 2005 a program of grants to New South Wales local councils was established to help councils host and promote International Women's Day activities and events in their communities.
В 2005 году началась реализация программы субсидий, которые предоставляются местным советам Нового Южного Уэльса для оказания помощи в организации и проведении мероприятий, приуроченных к празднованию Международного женского дня, на уровне общин.
In the economic field, she recalled that the “Grand Prix of the President of the Republic for the promotion of the socio-economic activities of women” was granted on 17 April each year on the occasion of National Women's Day.
Что касается деятельности в экономическом плане, то представительница напомнила, что ежегодно — 17 апреля — по случаю Национального дня женщин происходит вручение «Большой премии президента республики за улучшение социально-экономического положения женщин».
“Every year since 1984, International Women's Day has been marked by women's organizations in Geneva with a seminar on disarmament issues and with a statement to the Conference on Disarmament.
" Уважаемые члены Конференции по разоружению, с 1984 года в ознаменование Международного женского дня женские организации проводят в Женеве семинар по разоруженческим проблемам и обращаются с заявлением к Конференции по разоружению.
Another example of mutual reinforcement of the protection and monitoring roles of regional mechanisms and the Special Representative was a communication to the Government of Colombia reporting threats against women defenders in connection with their activities to celebrate International Women's Day.
Другим примером взаимного укрепления роли защиты и наблюдения региональных механизмов и Специального представителя является направление сообщения правительству Колумбии, в котором излагаются угрозы в отношении женщин-правозащитников в связи с их деятельностью по празднованию Международного женского дня.
An inter-agency effort spearheaded by the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women on the theme of “Ending impunity for violence against women and girls”, on International Women's Day in March 2007, also called for follow-up to the study and the resolution.
На межучрежденческом мероприятии, организованном Канцелярией Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин и посвященном теме «Положить конец безнаказанности за насилие в отношении женщин и девочек», в связи с Международным женским днем в марте 2007 года также прозвучал призыв к последующей деятельности в связи с исследованием и резолюцией.
Exhibits on the ESCAP Human Resources Development Award winners (2); exhibits on women in development for International Women's Day (2);
экспозиции, посвященные лауреатам Премии ЭСКАТО в области развития людских ресурсов (2); экспозиции на тему «Участие женщин в процессе развития» в связи с Международным женским днем (2);
Mr. LUCK (Australia): Mr. President, on behalf of the Western Group, it is my pleasure to extend a warm and sincere welcome to all representatives of non-governmental organizations with us today on International Women's Day.
Г-н ЛАК (Австралия) (перевод с английского): Г-н Председатель, от имени Западной группы я с удовольствием искренне и горячо приветствую всех представительниц неправительственных организаций, присутствующих среди нас сегодня по случаю Международного женского дня.
Substantial activity by non-governmental organizations took place in connection with the discussion by the Security Council of women, peace and security in October 2000, and with the International Women's Day 2001 under the same theme.
Неправительственные организации проделали большую работу в связи с обсуждением вопросов женщин, мира и безопасности в Совете Безопасности в октябре 2000 года и Международным женским днем 2001 года, посвященным этой же теме.
On 8 March 2004, the Department of Gender Equality celebrated the International Women's Day in cooperation with the Confederation of Danish Industries.
8 марта 2004 года Департамент по вопросам гендерного равенства в сотрудничестве с Конфедерацией датских промышленных предприятий организовал торжественные мероприятия по случаю Международного женского дня.
On behalf of the Council, the President issued a press statement on 8 March, International Women's Day, which emphasized the need to include women in peace negotiations, post-conflict reconstruction and United Nations peacekeeping operations.
От имени Совета Председатель выступил 8 марта, в Международный женский день, с заявлением для печати, в котором он подчеркнул необходимость участия женщин в мирных переговорах, постконфликтном восстановлении и операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Members of the Security Council recall the first-ever statement by the Council, made on 8 March 2000 on the occasion of International Women's Day, which highlighted the plight of women and girls in conflict situations and the role played by women in the prevention and resolution of conflicts as well as peacekeeping, peace-building, reconciliation and reconstruction.
Члены Совета Безопасности ссылаются на первое за всю историю заявление Совета от 8 марта 2000 года по случаю Международного женского дня, в котором освещается участь женщин и девочек в условиях конфликта и роль, которую играют женщины в предупреждении и урегулировании конфликтов, а также в поддержании мира, миростроительстве, примирении и восстановлении.
At the fiftieth session of the Commission on the Status of Women, held in 2006, Noeli Pocaterra, President of the Permanent Commission of Indigenous Peoples National Assembly, Venezuela, was a speaker on a panel convened to celebrate International Women's Day (8 March 2006).
В 2006 году на пятидесятой сессии Комиссии по положению женщин Ноели Покатерра, Председатель Постоянной комиссии по делам коренных народов Национальной ассамблеи Венесуэлы, выступила на одном из дискуссионных форумов, организованном в рамках празднования Международного женского дня (8 марта 2006 года).
In particular, we would like, as the delegation of Norway would, to see women's non-governmental organizations being in a position to make their statement at the next International Women's Day, and I would like to thank the secretariat for having read it out today.
В частности, нам, как и делегации Норвегии, хотелось бы стать свидетелями того, чтобы женские НПО были в состоянии сделать свое заявление в следующий Международный женский день, и мы хотели бы поблагодарить секретариат за его оглашение сегодня.
The National Government emphasizes the importance of human rights by celebrating Human Rights Day, Labour Day, International Women's Day, Children's Rights Day, International Earth Day and World Environment Day through the organization of chat groups, processions, forums, lectures and exhibitions.
В целях укрепления культуры прав человека по решению правительства в стране проводятся такие мероприятия, как День прав человека, День труда, Международный женский день, День ребенка, Всемирный день земли и Всемирный день окружающей человека среды, в рамках которых организуются дискуссии, манифестации, собрания, конференции и выставки.
As you know, International Women's Day will be celebrated tomorrow and, to mark this event, in accordance with established practice, the participants in the annual International Women's Day seminar have addressed a message to the Conference.
Как вы знаете, завтра будет отмечаться Международный женский день, и в ознаменование этого события, в соответствии с установившейся практикой, участники ежегодного Семинара по проблемам разоружения, приуроченного к Международному женскому дню, направили послание в адрес Конференции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert