Sentence examples of "Year after year" in English

<>
Translations: all66 год за годом23 other translations43
Scraping together insufficient funds year after year won’t do the job. Ничего не выйдет, если из года в год пытаться наскрести ресурсы, которых всегда будет не хватать.
My father spent most of his life looking for answers year after year. Мой отец всю жизнь искал ответы на эти вопросы.
These problems have been cited, year after year, in the United Nations Development Program's reports. Эти проблемы из года в год перечислялись в докладах программ ООН по развитию.
Rather than scraping together insufficient funds year after year, it is time to engage in “surge funding.” Вместо того чтобы размазывать недостаточное финансирование на несколько лет, следует заняться «экстренным финансированием».
Predatory lenders went further, offering negative amortization loans, so the amount owed went up year after year. Хищные кредиторы пошли дальше, предлагая отрицательные амортизационные ссуды, так что взятая в долг сумма, росла из года в год.
Then per capita income soared, increasing year after year, interrupted only by the occasional effects of cyclical fluctuations. Потом доход на душу населения вырос, увеличиваясь из года в год, прерываясь лишь случайными воздействиями циклических колебаний.
These are places where water is so scarce year after year that crop production is marginal at best. В этих местах вода настолько дефицитна, что растениеводство, в лучшем случае, маргинально.
When American wealth seemed to be growing year after year as the stock market boomed, this was understandable; Это было объяснимо, когда казалось, что богатство Америки растет из года в год на фоне бума на фондовой бирже;
Year after year, since it was established in 1975, it has defied difficult circumstances to carry out its mandate. Из года в год после его создания в 1975 году Комитет, несмотря на сложные обстоятельства, продолжает выполнять свой мандат.
This is reflected, inter alia, in the wording of General Assembly and Commission on Human Rights resolutions year after year. Это отражено, в частности, в формулировках принимаемых из года в год резолюций Генеральной Ассамблеи и Комиссии по правам человека.
Underwritten by 28 members, it has delivered security benefits to all Allies, year after year, for more than six decades. Созданная из 28 членов, она предоставляла выгоды безопасности всем союзникам из года в год в течение свыше шестидесяти лет.
It is no coincidence that the Scandinavian countries rank among the world’s happiest and most prosperous year after year. То что скандинавские страны считаются одними из самых счастливых и процветающих стран из года в год, это не просто совпадение.
If some countries, say, Japan and China, insist on running huge surpluses year after year, then other countries must run deficits. Если некоторые страны, например, Япония и Китай, утверждают из года в год, что у них наблюдаются огромные активные сальдо торгового баланса, то тогда другие страны должны иметь дефициты.
The shares of these companies were available year after year at prices that were to make this kind of profit possible. Акции компаний, о которых мы говорим, можно было купить в любой день и год по ценам, которые позволяли получить обозначенные прибыли.
How else to explain the fact that, year after year, European officials’ forecasts of their policies’ consequences have been consistently wrong? Как объяснить иначе тот факт, что из года в год, прогнозы европейских чиновников и последствия их политик были постоянно неправильными?
For many Caribbean countries, this cycle of destruction is repeated year after year — on occasion, several times in the same year. Для многих карибских стран этот разрушительный цикл повторяется из года в год, иногда по несколько раз в год.
Year after year throughout the 1990's, Europe's productivity grew at a pace 18% slower than in the United States. Из года в год на протяжении всех 90-х лет двадцатого столетия производительность труда в Европе росла на 18% медленнее, чем в США.
This may be the easiest place to save as consumers can purchase items once then store them for use year after year. Это проще всего, поскольку купив украшения один раз, люди хранят их и пользуются ими из года в год.
The share of workers in the US service sector increases year after year; it is where those who lose jobs in manufacturing or construction find new ones. Доля работников в секторе услуг в США увеличивается с каждым годом; и пополняют его именно те люди, которые потеряли работу в промышленности или строительстве.
When American wealth seemed to be growing year after year as the stock market boomed, this was understandable; individual Americans were becoming richer without savings, so why bother? Это было объяснимо, когда казалось, что богатство Америки растет из года в год на фоне бума на фондовой бирже; простые американцы богатели и не делая сбережений, поэтому зачем было беспокоится?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.