Beispiele für die Verwendung von "Yun's Paradise Waltz" im Englischen
In the centre, there is a stage where musicians are playing a waltz.
В центре сцена, музыканты играют вальс.
Kenneth Waltz, an American scholar, recently published an article entitled "Why Iran Should Get the Bomb."
Кеннет Уолтц, американский ученый, недавно опубликовал статью, которая называется "Почему Иран должен получить бомбу?"
Would be glad to get to paradise but the blames do not allow it.
Рад бы в рай - да грехи не пускают.
One would be glad to get to paradise but the blames do not allow it.
Рад бы в рай - да грехи не пускают.
So it's this redder and bluer light that is a telltale signature of a blackhole waltz.
И именно голубоватый и красноватый свет выдают этот вальс черных дыр.
If they're working together, he's not just gonna let you waltz off and spoil his plans.
Если они заодно, он не позволит тебе уехать и разрушить его планы.
One would be glad to get to paradise but the blames don't allow it.
Рад бы в рай - да грехи не пускают.
Yulia said I know the basic English Waltz and Cha-cha-cha.
Юлия сказала, что я овладел основами вальса и ча-ча-ча.
She had come south with an older companion whom Kevern took to be her aunt, the latter having been left a property in a wet but paradisal valley called, felicitously, Paradise Valley.
Она приехала на юг со спутницей старше себя, которую Кеверн считал ее тетей, при этом последняя получила в наследство дом в сырой, но похожей на рай долине под радостным названием "Райская долина".
There's no way he can just waltz into the naval observatory and get you that serial number.
Ничего не выйдет, он должен только пританцовывая проникнуть в военно-морскую обсерваторию и доставить тебе серийный номер.
Because I've seen too many silks who try and waltz in and blunderbuss their way through a case they've only glanced at on the way to the court.
Потому что я встречал слишком много старших, которые берутся за дело и идиотничают на заседании, просмотрев мельком материалы по дороге в суд.
Over the weekend, the Paradise Papers were released.
В минувшие выходные были опубликованы результаты расследования, получившего название «Райское досье» (Paradise Papers).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung