Sentence examples of "Zack" in English

<>
Translations: all36 зак19 other translations17
No, Zack was the NOC. Нет, Зэк был нелегалом.
Zack works for the ClA. И Зэк работает на ЦРУ.
Zack works for the CIA. И Зэк работает на ЦРУ.
Clayton, switch places with Zack here. Клэйтон, займи место Зэка.
Ms. Zack (United States of America) said several delegations had levelled accusations at the United States. Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки) говорит, что некоторые делегации выступили с обвинениями в адрес Соединенных Штатов.
Ms. Zack (United States of America) said indigenous people in many parts of the world still faced discrimination. Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки) говорит, что коренные народы по-прежнему сталкиваются с дискриминацией во многих частях мира.
Ms. Zack (United States of America), speaking in explanation of position, said that her delegation would join the consensus on the draft resolution. Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки), выступая с разъяснением позиции своей делегации, говорит, что ее делегация присоединится к консенсусу по данному проекту резолюции.
Ms. Zack (United States of America), speaking in explanation of vote, emphasized that it was important for the Special Rapporteur to stay within her mandate. Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки), выступая с разъяснением мотивов голосования, подчеркивает, что Специальному докладчику необходимо оставаться в рамках своих полномочий.
Ms. Zack (United States of America) said that her country had always supported the practice of inviting special rapporteurs and independent experts to address the Committee. Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее страна всегда поддерживала практику приглашений специальных докладчиков и независимых экспертов с целью выступления в Комитете.
Ms. Zack (United States) reiterated her delegation's understanding that the Committee was taking note of all such reports in accordance with General Assembly decision 55/488. Г-жа Зэк (Соединенные Штаты) вновь подтверждает понимание ее делегации относительно того, что Комитет принимает к сведению все такие доклады в соответствии с решением 55/488 Генеральной Ассамблеи.
Ms. Zack (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that the draft resolution perpetuated the idea that a country's lack of development justified the denial of internationally recognized human rights. Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки), выступая с разъяснением мотивов голосования до голосования, говорит, что данный проект резолюции закрепляет мысль о том, что недостаточное развитие той или иной страны может служить оправданием отказа в осуществлении международно признанных прав человека.
Ms. Zack (United States of America), speaking on behalf of the sponsors, said that Andorra, Armenia, Australia, Azerbaijan, Bangladesh, Bulgaria, Finland, Liechtenstein, the Marshall Islands, Norway, Palau, Peru, Spain, Sri Lanka and Sweden had joined the list of sponsors. Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки), выступая от имени авторов проекта резолюции, сообщает, что к числу его авторов присоединились Австралия, Азербайджан, Андорра, Армения, Бангладеш, Болгария, Испания, Лихтенштейн, Маршалловы Острова, Норвегия, Палау, Перу, Финляндия, Швеция и Шри-Ланка.
Ms. Zack (United States of America) said that the non-binding instrument in question embodied respect for the rule of law and the principle of accountability for gross human rights violations and serious violations of the law of armed conflict. Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки) говорит, что рассматриваемый документ, не имеющий обязательной юридической силы, служит воплощением уважения к господству права и принципу ответственности за грубые нарушения прав человека и серьезные нарушения норм права вооруженных конфликтов.
Ms. Zack (United States of America) said that her delegation had joined the consensus on the draft resolution on the understanding that the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications, referred to in paragraph 3, should be on mutually agreed terms. Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки) говорит, что ее делегация присоединилась к консенсусу по проекту резолюции при том понимании, что право пользоваться результатами научного прогресса и их практического применения, упомянутое в пункте 3, должно осуществляться на взаимосогласованных условиях.
Ms. Zack (United States of America) said that, even though her delegation had joined consensus on the draft resolution, it was concerned that the resolution did not adequately reflect the fact that respect for human rights in itself was an important tool in fighting extreme poverty. Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки) говорит, что, хотя ее делегация и присоединилась к консенсусу по данному проекту резолюции, она обеспокоена тем, что эта резолюция не отражает адекватно тот факт, что уважение прав человека само по себе является важным инструментом в борьбе с крайней нищетой.
Ms. Zack (United States of America), speaking in explanation of vote before the voting, said that the Government of Cuba continued to impede family reunification through the manipulation of migration policies and consistently undermined migration accords between the two countries by denying exit permits to otherwise qualified Cuban citizens, including family members deemed defectors. Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки), выступая с разъяснением мотивов голосования до голосования, говорит, что правительство Кубы продолжает препятствовать воссоединению семей, манипулируя миграционной политикой, и последовательно подрывает миграционные соглашения между двумя странами, отказывая в разрешениях на выезд отвечающим при иных обстоятельствах требованиям кубинским гражданам, включая членов семей невозвращенцев.
Ms. Zack (United States of America), referring to the invitations to additional special rapporteurs, said that although her delegation believed that the Committee should evaluate such decisions carefully, seeking to avoid repetition between reports to the General Assembly and to the Commission on Human Rights, and recognizing the mandates of the mechanisms and the efficient use of budgetary resources, it did not object to them in principle. Г-жа Зэк (Соединенные Штаты Америки), ссылаясь на приглашения других специальных докладчиков, говорит, что, хотя, по мнению ее делегации, Комитету следует тщательно оценить эти решения во избежание повторения между докладами, предоставляемыми Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека, с учетом признания мандатов механизмов и эффективного использования бюджетных ресурсов, она в принципе не возражает против них.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.