Sentence examples of "a few million" in English
You think a few million dollars would solve the problem?
Думаешь, несколько миллионов долларов решат проблему?
And you let a few million of them out at a time.
Единовременно на Землю выходит несколько миллионов человек.
There are around 84 million of them in the USA, a few million of which are indoors cats.
В США их примерно 84 миллиона, причем несколько миллионов из них - домашние.
After Rattner finished his work at the White House, he settled the case with a fine of a few million dollars.
После того как Раттнер закончил свою работу в Белом доме, он закрыл дело, заплатив штраф в несколько миллионов долларов.
Then, in the early 1990s, the World Wide Web emerged, growing from a few million users then to more than three billion today.
Затем, в начале 1990-х, появилась Всемирная паутина – World Wide Web, выросшая с нескольких миллионов пользователей тогда до трех миллиардов сегодня.
So risk — the product of these two factors — is also low; the nation spends a few million dollars a year researching this threat and collecting preliminary data.
Так что риск, продукт этих факторов, тоже незначителен: страна тратит несколько миллионов долларов ежегодно на исследование данной угрозы и сбора информации.
Why were billions of dollars available to bail-out banks, but a few million dollars for food and fuel subsidies for Indonesia’s poor could not be spared?
Почему можно было найти миллиарды долларов для того, чтобы помочь банкам выйти из сложившихся трудностей, но оказалось невозможным потратить несколько миллионов долларов для предоставления субсидий на приобретение продовольствия и топлива для малоимущих жителей Индонезии?
Bukharin reasoned that Stalin’s methods were enabling the Soviet Union’s rapid development into an industrial power, and the future of communism was far more important than the loss of a few thousand lives – or even a few million.
Бухарин рассуждал, что методы Сталина позволяли СССР быстро превратиться в промышленную державу, а будущее коммунизма было намного важнее потери нескольких тысяч жизней, или даже нескольких миллионов.
Although the majority of South Korea’s able-bodied male citizens may contribute to a military reserve of a few million soldiers, mobilising them in time to respond to a conflict is another question and their role is often excluded from analyses.
Но большую часть мужского населения Южной Кореи можно мобилизовать в случае конфликта, тогда появится несколько миллионов солдат, и это часто упускают аналитики.
In Prague, I have land worth around 25 million, an apartment worth ten million, another apartment worth eight million, an artwork collection worth around ten million, an Aston Martin worth 3.5 million, a Skoda Superb worth a million, and I have a few million in my account.
У меня есть участок в Праге стоимостью примерно 25 миллионов, квартира на 10 миллионов, еще одна квартира на 8 миллионов, коллекция произведений искусства приблизительно на 10 миллионов, Астон-Мартин на 3,5 миллиона и Шкода Суперб на миллион, ну и еще несколько миллионов на счету.
Corrupt bosses put to shame petty government bureaucrats who steal a measly few thousand dollars - even a few million.
Коррумпированные боссы заставили краснеть от стыда мелких правительственных бюрократов, незаконно кладущих в карманы какие-то жалкие тысячи и даже миллионы долларов.
By the time there are only a few – or even a few million – left, one can expect reaching them to be much harder.
К тому времени, когда живущих в нищете остаётся сравнительно немного (хотя это могут быть миллионы), следует ожидать, что оказать им помощь будет намного труднее.
So for a personal computer, a few million pounds was like having a personal jet plane; it wasn't really very practical.
Иметь персональный компьютер было всё равно что иметь персональный самолёт - это было нерентабельно.
While each levy of fees from an individual or company might comprise, at most, several hundreds of thousands, or a few million, FCFA, such taxes are so numerous and widespread in the north of Côte d'Ivoire that the total revenue generated by elements within the Forces nouvelles undoubtedly runs into FCFA billions annually.
Хотя каждое взимание пошлин с физического или юридического лица может составлять самое большее несколько сот тысяч или несколько миллионов франков КФА, такие налоги являются настолько многочисленными и настолько широко распространенными на севере Кот-д'Ивуара, что общий объем доходов, получаемых элементами «Новых сил», несомненно, составляет миллиарды франков КФА в год.
The electricity came on again in a few minutes.
Через несколько минут электричество опять включилось.
If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.
Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert