Sentence examples of "a long way off" in English
Now, you may say that 20 years is a long way off.
Вы, конечно, можете сказать, что 20 лет - это далеко.
Deep global recession no longer seems a certainty. But business as usual still seems a long way off.
Тяжелый экономический кризис уже не кажется неизбежным, хотя до возвращения коммерческой деятельности в прежнее состояние еще очень далеко.
Notwithstanding booming oil and gas revenues, its infrastructure remains underdeveloped, and successful economic modernization is a long way off.
Несмотря на быстро растущие нефтяные и газовые доходы, ее инфраструктура остается слаборазвитой, и успешная экономическая модернизация еще далеко.
As a result, any real changes affecting the status of Jerusalem, the Golan Heights or West Bank settlements are a long way off.
В результате любые реальные изменения, влияющие на статус Иерусалима, Голанских высот или Западного берега стоят очень далеко.
Although full modernization of the financial sector is a long way off even in the best of circumstances, the minimal reforms that we recommend could strengthen the banking system sufficiently in the near term to support a more flexible exchange rate anchored by an inflation objective.
Хотя до полной модернизации финансового сектора еще далеко даже при наилучшем стечении обстоятельств, рекомендуемые нами минимальные реформы могут в короткий срок достаточно усилить банковскую систему для того, чтобы поддержать более гибкий курс валюты, заякоренный целью поддержания низкого уровня инфляции.
As globalization accelerated, domestic firms were forced by external economic circumstances to face the fierce competition of the world economy and although the Government had tried to resolve these structural problems by liberalizing and opening the market, while at the same time improving the competitiveness of domestic firms, true reform was still a long way off when the Republic of Korea's financial crisis erupted in 1997.
По мере ускорения темпов глобализации национальные фирмы были вынуждены под влиянием внешних экономических факторов столкнуться с сильной конкуренцией, характеризующей мировую экономику, и, хотя правительство пыталось решить эти структурные проблемы путем либерализации и открытия рынка при одновременном повышении конкурентоспособности национальных фирм, до подлинной реформы было еще далеко, когда в 1997 году в Республике Корее разразился финансовый кризис.
But the circumstances under which Japan would use force are so restricted that a revival of militarism is still a very long way off.
Но обстоятельства, при которых Япония будет использовать силу настолько ограничены, что возрождение милитаризма все еще очень далеко.
You're a long way off from demonstrating that he had knowledge he was committing a crime.
Вы не можете доказать, что он сознательно совершил преступление.
By the start of 1979, the future of pop music seemed a long way off, as the combined efforts of The Normal, OMD and The Human League had failed to trouble the charts.
К началу 1979 года будущее поп-музыки казалось далеким, тем более что совместные усилия The Normal, OMD и The Human League так и не сумели всколыхнуть чарты.
Effective government intervention may be a long way off in Yemen, but it is feasible – indeed, imperative – in other MENA countries.
Эффективное государственное вмешательство в Йемене остается далекой перспективой, но это возможно, и действительно необходимо в других странах MENA.
So now economists will have to accept “the importance of irrational and often unpredictable behavior, face up to the often idiosyncratic imperfections of markets and accept that an elegant economic ‘theory of everything’ is a long way off.”
Так что теперь экономистам придётся признать «важность иррационального и часто непредсказуемого поведения, быть готовыми к нередким своеобразными недостаткам рынков, а также признать, что элегантная «всеобъемлющая» экономическая теория весьма далека от реальности».
Winston Churchill decided to unleash his bombers on German civilians when an Allied victory was still a long way off.
Уинстон Черчилль решил развернуть свои бомбардировщики против немецких граждан, когда победа союзников была еще далека.
With democracy in most of the region still a long way off – indeed, perhaps a more distant prospect now than five years ago – US Secretary of State Condoleezza Rice repeats her mantra that the dead civilians of Beirut, Sidon, Tyre, and Gaza represent the "birth pangs" of a new Middle East.
Тогда как в большинстве стран региона установление демократии остается очень отдаленной перспективой – возможно, гораздо более отдаленной сегодня, чем пять лет назад – госсекретарь США Кондолиза Райс продолжает повторять, что погибшие жители Бейрута, Сидона, Тира и Газы представляют "боль рождения" нового Ближнего Востока.
Certainly, the news and images of drowned migrants were dreadful; but the tragedy occurring south of Italy, Greece, and Malta, seemed a long way off.
Конечно, новости и изображения утонувших мигрантов были ужасны; но трагедия, происходившая на юге Италии, в Греции и Мальте, казалась очень далекой.
It's also got a little chin barbel here with a blue luminescent lure on it that it can use to attract prey from a long way off.
У нее также есть небольшой подбородочный усик с голубой люминесцентой приманкой, который она может использовать для приманки добычи с большого расстояния.
As a result, “Full recovery still looks a very long way off,” he warned.
Кругман предупреждал, что «перспектива полного восстановления экономики все еще выглядит очень-очень далекой.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert