Sentence examples of "abandoned" in English

<>
I felt abandoned by our forces. Я чувствовал упадок сил.
Abandoned post office, this must be it. Бывший почтамт, они должны быть здесь.
Advanced 2: Create Custom Audience by Abandoned Carts Дополнительный совет 2. Создайте индивидуально настроенную аудиторию на основе незавершенных покупок
Blockade of abandoned vehicles was at this intersection. Куча автомобилей блокировала этот перекрёсток.
She abandoned the family when Guy was barely five. Она ушла из семьи, когда Гаю едва исполнилось пять.
That said, the consensus principle should not be abandoned. Однако принцип консенсуса не должен быть забыт окончательно.
Today, these restraints are in the process of being abandoned. Сегодня эти ограничения находятся в стадии отмены.
In the 1430s, China abandoned naval expeditions, dismantling its fleet. В 1430-х годах морские экспедиции Китая прекратились и флот был расформирован.
The general ordered Fort Washington abandoned, but Colonel Magaw held fast. Генерал приказал освободить форт Вашингтон, но полковник Маго задержался.
Improving the efficiency of methane extraction from active and abandoned coal mines: Повышение эффективности извлечения шахтного метана из действующих и закрытых угольных шахт:
An abandoned vehicle found several miles from here with a dead battery. Его обнаружили в нескольких милях отсюда с севшим аккумулятором.
in the face of the crisis, we felt abandoned by conventional tools." перед лицом кризиса мы почувствовали, что обычные инструменты не действуют".
But, with the Soviet Union's disappearance, the US abandoned that game. Но с исчезновением Советского Союза США вышли из этой игры.
I think that it was that loneliness, that sense of being abandoned. Думаю, это произошло только благодаря чувству одиночества и покинутости.
Researchers found that in Mexico, eight in ten court cases were abandoned. Исследователи пришли к выводу о том, что в Мексике восемь из десяти судебных дел прекращаются до решения суда.
Unfortunately, its member states soon abandoned that goal and defaulted to national solutions. Как и ожидалось, стремление добиться экономического восстановления в одиночку оказалось безрезультатным.
Our research does not suggest that placebos should be abandoned in clinical trials. Мы не предлагаем, исходя из результатов нашей работы, полностью прекратить применение плацебо в клинических исследованиях.
She took him in after his father committed suicide and he was abandoned. Она усыновила его после того, как его отец совершил самоубийство.
However, Balances are subject to our Abandoned Property provision (Section 3.6, below). При этом в отношении балансов действуют положения раздела «Бесхозяйное имущество» (раздел 3.6 ниже по тексту).
Consequently, they have increasingly abandoned altruistic participation and are demanding compensation for their tissue. Вследствие этого, они все сильнее сокращают свое альтруистическое участие и требуют компенсацию за свои ткани.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.