Sentence examples of "abolishment" in English

<>
Translations: all50 отмена9 other translations41
The abolishment of the military-industrial complex. Разрушение военно-промышленного комплекса.
United Nations Volunteers: decrease of 7 positions (abolishment) Добровольцы Организации Объединенных Наций: сокращение на 7 должностей (упразднение)
United Nations Volunteers: decrease of 2 positions (abolishment) Добровольцы Организации Объединенных Наций: сокращение на 2 должности (ликвидация должностей)
Accordingly, the three posts are proposed for abolishment. Поэтому все эти три должности предлагается сократить.
United Nations Volunteers: decrease of 1 position (abolishment) Добровольцы Организации Объединенных Наций: сокращение на 1 временную должность (ликвидация)
International staff: decrease of 2 posts (abolishment of 2 Field Service posts) Международный персонал: сокращение на 2 должности (ликвидация 2 должностей категории полевой службы)
National staff: decrease of 1 post (abolishment of a National Officer post) Национальный персонал: сокращение на 1 должность (упразднение должности национального сотрудника-специалиста)
The reduction also reflects the abolishment of one position (national General Service). Это сокращение также отражает упразднение одной должности (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
International staff: decrease of 1 post (abolishment of 1 General Service (Other level) post) Международный персонал: сокращение на 1 должность (ликвидация 1 должности категории общего обслуживания (прочие разряды))
National staff: Decrease of 7 posts (abolishment of 5 posts and redeployment of 2 posts) Национальные сотрудники: сокращение на 7 должностей (упразднение 5 должностей и перераспределение 2 должностей)
United Nations Volunteers: net decrease of 7 positions (abolishment of 1 and redeployment of 6 positions) Добровольцы Организации Объединенных Наций: чистое сокращение на 7 должностей (упразднение 1 должности и перераспределение 6 должностей)
National staff: decrease of 50 posts (abolishment of 1 and redeployment of 49 national General Service posts) Национальный персонал: сокращение на 50 должностей (ликвидация 1 и передача 49 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания)
Following the abolishment of the naturalization “windows”, the rate of naturalization has increased significantly compared to 1995-1997. В результате упразднения " окон " натурализации темпы натурализации значительно ускорились по сравнению с 1995-1997 годами.
International staff: net decrease by 9 posts (abolishment of 11 posts offset by an increase by 2 posts) Международный персонал: чистое сокращение на 9 должностей (упразднение 11 должностей, компенсируемых 2 дополнительными должностями)
National staff: Net decrease of 35 posts (abolishment of 34 posts, redeployment of 2 posts and establishment of 1 post) Национальные сотрудники: чистое сокращение на 35 должностей (34 должности упразднены, 2 должности перераспределены и учреждена 1 должность)
National staff: decrease of 35 posts (abolishment of 5 national General Service posts and redeployment of 30 national General Service posts) Национальный персонал: сокращение на 35 должностей (ликвидация 5 и передача 30 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания)
The following changes are proposed to the staffing establishment of the Geographic Information System (GIS) Centre: abolishment of seven positions; and the creation of 10 posts. В штатное расписание Центра по геоинформационным системам (ГИС) предлагается внести следующие изменения: упразднить семь должностей; и создать 10 должностей.
National staff: net decrease of 10 posts (abolishment of 6 and redeployment of 6 national General Service posts offset in part by the redeployment of 2 National Officer posts) Национальный персонал: чистое сокращение на 10 должностей (ликвидация 6 и передача еще 6 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания; передача в Секцию 2 должностей национальных сотрудников-специалистов)
National staff: decrease of 4 posts (abolishment of 1 National Officer post and redeployment to the Civil Affairs Section of 1 National Officer and 2 national General Service posts) Национальный персонал: сокращение на 4 должности (упразднение 1 должности национального сотрудника-специалиста и перевод в Секцию по гражданским вопросам 1 должности национального сотрудника-специалиста и 2 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания)
While support was expressed for its abolishment, the proposal of the Secretary-General to reconstitute the Council as a guardian of the common heritage of mankind was noted with interest. Хотя и выражалась поддержка его упразднению, вместе с тем с интересом было отмечено предложение Генерального секретаря о преобразовании Совета в орган по охране общего наследия человечества.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.