Sentence examples of "abound" in English

<>
Fears of a default abound. Многие опасаются дефолта.
Birds abound in the woods. Леса полны птицами.
Signs of hope and progress abound. Признаки надежды и прогресса налицо в больших количествах.
Naysayers abound, but never mind them. Скептиков предостаточно, но не обращайте на них внимания.
But, when conducted during wartime, risks abound. Но в ходе войны подобные исследования связаны с большим риском.
Moreover, violations of human rights treaties abound. Более того, существует большое количество случаев нарушения соглашений по правам человека.
Evidently, differences of culture and circumstances abound. Безусловно, отличий - и в культуре, и в обстоятельствах, - множество.
Examples of the benefits of deregulation abound. Примеры того, как дерегулирование приносит пользу, можно найти повсеместно.
Similar examples of such indifferent cynicism abound. Аналогичные примеры такого индифферентного цинизма можно приводить в изобилии.
Other speculations for what might be seen abound; В изобилии существуют другие предположения, по поводу того, что можно увидеть:
And, like Trump’s presidency more generally, paradoxes abound. Эти перспективы полны парадоксов, как и президентство Трампа в целом.
To be sure, economic deficiencies still abound in Mexico. Надо отметить, что проблем в мексиканской экономике по-прежнему очень много.
Signs abound of an impending slowdown, even of recession. Повсюду признаки грозящего замедления, даже спада.
Of course, weak points abound all over the globe. Конечно, слабых в экономическом отношении мест на земном шаре вполне достаточно.
When it comes to global warming, extreme scare stories abound. Когда речь идет о глобальном потеплении, то чрезвычайно страшных историй предостаточно.
Questions abound when it comes to foreign economic policy, however. Тем не менее, возникает много вопросов, когда речь идет о внешнеэкономической политике.
Warning signs of impending inflation abound across the euro zone. Многочисленные тревожные признаки неизбежной инфляции уже просматриваются по всей еврозоне.
Delivery problems abound in the war zones, but not everywhere. Проблемы с ее поставкой неизбежно возникнут в зонах боевых действий, но не повсюду.
But, even if a company embraces this approach, problems abound. Однако даже если какая-либо компания пойдет по этому пути, неизбежно возникнут проблемы.
Warning signs of impending inflation abound in the euro-zone economy. Многочисленные тревожные признаки неизбежной инфляции уже просматриваются по всей еврозоне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.