Ejemplos del uso de "absorb" en inglés
Traducciones:
todos508
поглощать207
впитывать37
абсорбировать36
поглощаться15
вбирать5
впитываться3
абсорбироваться3
амортизировать2
otras traducciones200
Trees give off oxygen and absorb carbon dioxide.
Деревья выделяют кислород и поглощают углекислый газ.
She says buildings like this absorb negative energy.
Говорит, здания вроде этого впитывают отрицательную энергию.
Developing countries often lack the basic capacity to absorb and benefit from new technologies.
Развивающиеся страны часто не имеют базового потенциала для абсорбирования новых технологий и извлечения из них пользы.
The brake is adjusted so as to absorb the load exerted at the driving wheels at a constant speed of 80 km/h, in accordance with Table 3.
Тормоза регулируются таким образом, чтобы поглощалось усилие, передаваемое на ведущие колеса при постоянной скорости 80 км/ч в соответствии с таблицей 3.
But I love that one, because that was an experiment about how much information one human brain could absorb.
Но мне этот эксперимент понравился, потому что он показывал, как много информации может вобрать в себя один человеческий мозг,
The human body has minimal cushioning in the knees and ankles, little flexibility in these joints to absorb the impact of landing.
Человеческое тело при падении практически не смягчает удар в коленях и лодыжках, небольшая гибкость этих суставов нужна для того, чтобы амортизировать толчок при приземлении.
Constant change and the appearance of excitement absorb viewers' attention.
Постоянно меняющаяся картинка и возникновение чувства возбуждения поглощает внимание зрителя.
We separate and aerate those flour particles to make them absorb liquids better.
Мы должны отделить и разрыхлить пылевидные частицы для того, чтобы они лучше впитывали жидкость.
In this connection, the Government should continue to create the conditions to absorb returning Liberians;
В этой связи правительству следует и далее создавать условия для абсорбирования возвращающихся либерийцев;
It would be unwise for any Government to reduce significantly the size of its armed and security forces unless there was a thriving economy to absorb them: security needed development just as much as development needed security.
Любому правительству нецелесообразно резко сокращать численность своих органов безопасности и вооруженных сил, если экономика страны будет не в состоянии вобрать в себя уволенных в запас сотрудников: безопасность нуждается в развитии в той же мере, в какой развитие нуждается в безопасности.
Moreover, forests absorb intense rainfall, thereby reducing the risk of flooding.
Кроме того, леса поглощают интенсивные осадки, тем самым снижая риск наводнений.
In the process, it produces too much waste for our fragile ecosystems to absorb.
При этом производится слишком большое количество отходов, которые должны впитать наши хрупкие земные экосистемы.
And in these cavities, these micro-cavities form, and as they fuse soils, they absorb water.
И в этих полостях, эти микрополости формируются и связывая почву, они абсорбируют воду.
By invisible, I mean it doesn't absorb in the electromagnetic spectrum.
Под "невидимым" подразумевается то, что не поглощает электромагнитное излучение.
He noted that sub-Saharan Africa is now in a position to absorb more capital inflows to build infrastructure.
Он заметил, что африканские страны региона южнее Сахары сейчас готовы впитывать притоки капитала для строительства инфраструктуры.
Brazil still needs high growth rates to absorb into the labour market the large young population reaching active age.
Бразилия все еще продолжает нуждаться в высоких темпах роста в целях абсорбирования рынком труда значительного количества молодого населения, вступающего в активный возраст.
Such spending risks absorb productive resources that could be employed more efficiently elsewhere.
Такие издержки грозят поглощением производственных ресурсов, которые могли бы быть более эффективно использованы на другие цели.
Plants absorb carbon dioxide and produce oxygen, thereby providing the air we breathe and helping to regulate the climate.
Растения впитывают углекислый газ и производят кислород, таким образом обеспечивая воздух, которым мы дышим, и помогая нам регулировать климат.
metal receptacles together with cushioning and absorbent material sufficient to absorb the entire contents of the glass inner packaging (s), further packed in
металлический сосуд вместе с прокладочным и абсорбирующим материалом в количестве, достаточном для поглощения всего содержимого стеклянной внутренней тары; эти сосуды упаковываются в свою очередь в
There's no mud to absorb the impact, the ground's so hard.
Земля твердая и нет грязи, чтобы поглощать удар.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad