Sentence examples of "absorption pyrometer" in English

<>
The statutes are presumably designed to curb public corruption and prevent the excess absorption of power into individual leaders. Предполагается, что этот закон предназначен для сдерживания коррупции и недопущения злоупотребления властью отдельных руководителей.
The Specific Absorption Rate (SAR) is the unit of measurement for the amount of radio frequency energy absorbed by the body when using a device. Удельная мощность поглощения излучения организмом человека (SAR) — это мощность радиоизлучения, поглощенная организмом человека во время использования устройства.
Potassium iodide blocks thyroid absorption of radioactive iodine, an early risk in a nuclear release. Иодид калия блокирует поглощение щитовидной железой радиоактивного йода - первый риск в результате утечки радиоактивных продуктов.
Similarly, while clearly advocating the absorption of refugees in the Palestinian state, the Parameters did not exclude Israel from the list of countries in which refugees could choose to live. Подобным образом, явно защищая принятие беженцев палестинским государством, Параметры не исключали Израиль из списка стран, в которых беженцы могли бы по желанию жить.
True, Jordan and Syria let most Iraqis in, but they do not offer a possibility of durable local absorption. Действительно, Иордания и Сирия приняли большинство иракцев, но они не предлагают им возможность продолжительного проживания.
Third, a flipside of the emergence of new middle classes in many emerging markets is that domestic absorption (consumption and investment) in developing countries as a whole may rise relative to their own production potential. В-третьих, обратная сторона появления нового среднего класса на многих развивающихся рынках заключается в том, что домашнее поглощение (потребление и инвестиции) в развивающихся странах в целом могут возрасти соответственно их собственному производственному потенциалу.
As in post-World War II West Germany, much of the current prosperity in Cyprus today is an outcome of the boost the economy received from the absorption of refugees. Как и в Западной Германии после второй мировой войны, большая часть нынешнего процветания на Кипре - результат ускоренного развития экономики, полученный от вовлечения беженцев.
This is one of the arguments used not only by Chinese officials, but by almost all Chinese, to justify Tibet's absorption into greater China. Это один из доводов, который приводят не только китайские чиновники, но и практически все китайцы, в оправдание поглощения Китаем Тибета.
This is slowing the absorption into the economy of the excess resources in the construction industry. Это замедляет вовлечение в экономику избыточных ресурсов в строительной индустрии.
Well, I've got research on Cullen, if that's what you mean, and activated carbon samples, absorption tests. Ну, я работал с Калленом, если вы об этом, и есть образцы с активированным углеродом, тесты на абсорбцию.
It's stimulating acetylcholine absorption. Стимуляция поглощения ацетилхолинов повышает предел прочности.
I could try some absorption tests, but that would take time. Я могу провести тесты на впитывание, но это займёт некоторое время.
White-light pinpoints pulse along the length of the headgear and are reread after absorption through their brain tissue. Белые огоньки пульсируют по всей длине проводов на шлеме и считываются после абсорбирования в их мозговую ткань.
Yeah, but, uh, the skin absorption rate suggests that Leung came into contact with it hours before his death. Да, но скорость абсорбирования кожи предполагает, Что Люн имел контакт с ним за час до смерти.
I'm trying to extrapolate the absorption rate of the victim's blood into the hydrangea bushes. Я пытаюсь экстраполировать скорость поглощения крови жертвы кустами гортензии.
They are products of dynamic informal markets, and that should ease their absorption into a tech-enabled gig economy. Эти работники являются продуктами динамичного неформального рынка, и это должно облегчить их погружение в экономику свободных сделок, усиленную высокими технологиями.
Deforestation also leads to reduced absorption of rainfall, which increases the volume of standing water. Исчезновение лесов приводит также к меньшему впитыванию дождевой воды, а из-за этого растут объёмы стоячей воды.
Indeed, although European governments have agreed to encourage faster absorption of EU funds in crisis countries, they have refused to pay into the EU budget to enable the funds’ disbursement. Хотя правительства стран ЕС согласились стимулировать более быстрое поглощение средств ЕС кризисными странами, они отказались платить в бюджет ЕС для того, чтобы сделать возможным предоставление средств.
As a producer-focused economy, China has long been the greatest beneficiary of globalization – both in terms of export-led growth and poverty reduction stemming from the absorption of surplus labor. Обладая экономикой производителя, Китай долгое время получал самые большие выгоды от глобализации, как с точки зрения роста экономики, ориентированной на экспорт, так и с точки зрения снижения бедности, благодаря применению избыточной рабочей силы.
This reflects such problems as macroeconomic management, aid-dependency syndromes, absorption capacity, transaction costs, and − related to all of it − the risk of decreasing returns as aid levels rise. Это касается макроэкономического управления, синдрома зависимости от помощи, способности к освоению, операционных затрат, а также связанного со всем этим риска уменьшения отдачи, в случае увеличения объемов помощи.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.