Sentence examples of "according" in English
Translations:
all9518
согласно3320
предоставлять408
оказывать96
согласоваться34
соответственно24
other translations5636
And then, he had better telescopic, more fine-grain data in which he could figure out that as the Earth is going around faster - according to Kepler's Laws - than Saturn, then we catch up with it.
А также, у него были более мощные телескопы, а значит и изображения с более высоким разрешением, из которых он мог сделать вывод, что т.к. Земля вращается быстрее - в соответствии с законами Кеплера, - чем Сатурн, то мы его догоняем.
According to the Law on Property, land, subsoil, water, flora and fauna can be privately owned.
По Закону о собственности в частном владении могут находиться земля, недра, вода, флора и фауна.
According to the testimony of 100 survivors, around 260 persons were killed and another 70 are missing.
По свидетельствам 100 оставшихся в живых, около 260 человек было убито, а еще 70 пропало без вести.
According to the press, the police reported approximately 400 incidents from 29 March to 17 April, with the most serious occurring over the Easter/Passover weekend.
По сообщениям печати, в период между 29 марта и 17 апреля полиция зарегистрировала приблизительно 400 инцидентов, наиболее серьезные из которых пришлись на страстную субботу и пасхальное воскресенье.
A metal CNG containing component shall comply with the leakage tests mentioned in annexes 5B and 5C and after having been submitted to 144 hours salt spray test according to ISO 15500-2, with all connections closed.
Металлические элементы оборудования, по которым проходит СПГ, должны выдерживать испытания на утечку, указанные в приложениях 5B и 5C, после их выдерживания в течение 144 часов в солевом тумане в соответствии со стандартом ISO 15500-2, причем все соединительные детали должны быть перекрыты.
According to Kotliar, it contains the following improvements:
По словам Котляра, в нем появились следующие положительные изменения:
A new president will have to be elected, in an electoral process that should be free and fair and be conducted according to Lebanese constitutional rules devised without foreign interference or influence, in accordance with resolution 1559 (2004).
Необходимо будет избрать нового президента с помощью избирательного процесса, который должен быть свободным и справедливым и проводиться в соответствии с ливанскими конституционными нормами, сформулированными без иностранного вмешательства или влияния, в соответствии с резолюцией 1559 (2004).
According to the law, political parties are associations of Romanian citizens having the right to vote and have legal personality.
По закону политические партии являются ассоциациями румынских граждан, имеющих право голоса, и обладают статусом юридического лица.
According to the testimony of certain Congolese traders approached by Ugandans within the framework of the coffee campaign, General Salim Saleh's network injects $ 5 million to $ 10 million each year into North Kivu, Orientale Province and Equateur Province for the purchase of coffee.
По свидетельствам нескольких конголезских торговцев, на которых с предложениями о торговле кофе выходили угандийцы, ежегодно сеть генерала Салима Салеха тратит на закупки кофе в провинции Северная Киву, Западной провинции и на Экваторе от 5 до 10 млн.
According to press reports, in 2001, tourism stopped being the second pillar of the economy and slipped to third place behind international business and investment income from overseas.
По сообщениям печати, в 2001 году сектор туризма перестал занимать второе место в экономике и опустился до третьего места после международного бизнеса и инвестиционных поступлений из-за границы.
According to Assad, the massacre was a “fabrication.”
По словам Асада, это массовое убийство было «сфабриковано».
Pharmacological treatment should be provided in adequate doses, according to clinical best practice and scientific guidelines indicating the correct doses, method of administration and setting, with the agreement of the patient, and should be associated with psychosocial treatment.
Медикаментозное лечение должно предусматривать надлежащее дозирование лекарственных средств в соответствии с наилучшей клинической практикой и научно обоснованными руководящими принципами, которые позволяют определить оптимальный режим дозирования, метод введения лекарственных средств и условия лечения с согласия больного, и оно должно сопровождаться психосоциальной помощью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert