Exemplos de uso de "account clearing house for booksellers" em inglês

<>
There is no clearing house for traditional options, nor normally for off-exchange instruments which are not traded under the rules of a recognised or designated investment exchange. Нет расчетного центра для обычных опционов, ни для внебиржевых инструментов, торговля которыми ведется не по правилам признанной или утвержденной биржи.
There is no clearing house for traditional options, nor normally for off-exchange instruments which are not traded under the rules of a recognized or designated investment exchange. Для традиционных опционов не существует клиринговой организации, как и для внебиржевых инструментов, которыми не торгуют на основе принципов и правил официальной или признанной инвестиционной биржи.
The SilvaVoc Project on Multilingual Forest Terminology functions as a clearing house for terminological issues in forestry, with a multilingual term database, international online bibliography on forest terminologies, glossaries and related publications and an information platform on IUFRO and other terminological projects in forestry. Проект разработки многоязычной терминологической базы данных по лесам «Сильвавок» выполняет роль своеобразного координационного центра по терминологическим вопросам в области лесоводства с многоязычной терминологической базой данных, опубликованной в сети международной библиографией терминологических баз данных, глоссариев и соответствующих публикаций по лесоводству и информацией о терминологических проектах МСНИЛО и других органов в области лесоводства.
Upon the adoption of Security Council resolution 1373 (2001), the request to comply and provide feedback was sent directly to each Member country of the United Nations without using ESAAMLG as a clearing house for its members. После принятия резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности просьба о ее выполнении и представлении соответствующей информации была направлена непосредственно каждому государству — члену Организации Объединенных Наций, а не через ЕСААМЛГ в качестве центра обмена информацией между ее членами.
It supported, in particular, the thorough work undertaken on the conceptual design and implementation arrangements of an Internet-based THE PEP Clearing House for the collection, classification and distribution of policy, analytical and legal information and good practices on the interactions between transport, health and environment. В частности, он дал высокую оценку тщательно выполненной работе над концепцией и механизмами функционирования основанного на Интернет-технологии Координационного центра ОПТОСОЗ для сбора, классификации и распространения надлежащей практики и информации в области политики, а также аналитической и правовой информации о взаимодействии секторов транспорта, охраны здоровья и окружающей среды.
The “SilvaVoc Terminology Project” serves as a clearing house for multilingual forest terminology and promotes the development of an enhanced common understanding of forest-related terms and definitions, their possible harmonization and proper use. Проект «СильваВок терминолоджи» служит центром обработки многоязычной терминологии по лесам и способствует выработке углубленного общего понимания лесотехнической терминологии и определений, их возможному согласованию и правильному употреблению.
To enable it to perform effectively its role as a clearing house for assistance, understood as in paragraph 114 above, the Committee has requested States to designate appropriate national points of contact. С тем чтобы Комитет мог эффективно выполнять свою роль координатора в отношении оказания помощи, согласно пониманию, изложенному в пункте 114 выше, он обратился к государствам с просьбой назначить соответствующие национальные контактные центры.
The UNFCCC secretariat made a brief presentation on the development of “An information network clearing house for Article 6 of the Convention” which will focus on education and public awareness and will have searchable databases of information, a calendar of events and a database of relevant organizations. Представитель секретариата РКИКООН сделал краткое сообщение по разработке " Информационно-координационного сетевого механизма для статьи 6 Конвенции ", который будет ориентирован на вопросы просвещения и информирования общественности и будет снабжен доступными для поиска информации базами данных, расписанием мероприятий и базой данных соответствующих организаций.
Should the Steering Committee approve this approach in principle, the WHO/Euro and the UNECE secretariat, assisted by (a) consultant (s), could then prepare the concept, design and operational requirements of a full-fledged clearing house for approval by the Steering Committee at its session in April 2004. В таком случае, если Руководящий комитет одобрит этот подход в принципе, Европейское региональное бюро ВОЗ и секретариат ЕЭК ООН с помощью консультанта (консультантов) могут разработать концепцию, структуру и оперативные требования координационного центра для утверждения Руководящим комитетом на его сессии в апреле 2004 года.
The regional reports and the data therein constituted a warehouse of information that could serve as a useful resource for policymakers and researchers and should be placed on the Convention website in the light of the Secretariat's role as a clearing house for POPs information. Региональные доклады и содержащиеся в них данные образуют информационную базу, которая должна служить полезным ресурсом для директивных органов и научных работников, и они должны быть размещены на вебсайте Конвенции в свете роли секретариата как координационного центра по информации о СОЗ.
The Bureau welcomed the successful conclusion of the implementation and pilot operation phases of the Clearing House within the estimated time and cost plans and agreed to the official launch of the Clearing House for the public on 6 December 2005. Бюро приветствовало успешное завершение, в предусмотренные сроки и с соблюдением сметы расходов, этапов создания и экспериментального функционирования Информационного центра и согласилось на официальное открытие доступа к нему для общественности 6 декабря 2005 года.
As originally conceived, the CTC should do more to ensure that it is the central clearing house for the many needs assessments, evaluation mechanisms and counter-terrorism action plans that are being conducted in regional and functional organizations. Как предусматривалось изначально, КТК должен активизировать свои усилия для того, чтобы стать главным информационным центром для проведения оценки различных потребностей, создания механизмов такой оценки и разработки планов действий по борьбе с терроризмом, которые должны осуществляться региональными и другими действующими в этой сфере организациями.
It was suggested that the web site could be further utilized as a clearing house for national experience with sustainable development. Было высказано предложение о том, что веб-сайт можно и дальше использовать в качестве координационного центра для обобщения национального опыта в вопросах устойчивого развития.
Mr. Smith (Australia) confirmed that the community safety initiatives under the Council of Australian Governments clearing house for indigenous outcomes would indeed cover family violence and abuse, especially child abuse. Г-н Смит (Австралия) подтверждает, что в рамках предпринимаемых Советом австралийских правительств инициатив по обеспечению безопасности коренного населения с помощью информационного центра действительно будут предприниматься попытки решать проблемы насилия в семье и полового принуждения, особенно в отношении детей.
To designate and maintain the official clearing house for all NEO observations and impact analysis results; назначать и вести официальный информационный центр по всем наблюдениям ОСЗ и результатам анализа столкновений;
From 15 November 2007 to 30 March 2008, using the database “Treasury of the Azerbaijani language” and coordinated by the Azerbaijan University of Languages in collaboration with the Writers'Union of Azerbaijan, the National Centre for Translation and the UNESCO Clearing House for Literary Translation (Index Translationum), an inventory of literary works translated into Azerbaijani was carried out, with a special focus on youth literature. В период с 15 ноября 2007 года по 30 марта 2008 года с использованием базы данных под названием «Сокровищница азербайджанского языка» и при координации со стороны Азербайджанского лингвистического университета в сотрудничестве с Национальным центром перевода и Информационным центром литературного перевода ЮНЕСКО (Index Translationum) была составлена опись литературных работ, переведенных на азербайджанский язык, с уделением особого внимания литературе для молодежи.
Stressing that the International Narcotics Control Board secretariat has a unique, central role in those international initiatives, as the coordinating body for their activities and as the clearing house for the international storage, sharing, analysis and dissemination of information, and that its work is therefore a key factor in the results and success of the initiatives, подчеркивая, что секретариат Международного комитета по контролю над наркотиками играет уникальную центральную роль в осуществлении этих международных инициатив в качестве органа по координации соответствующих мероприятий и центра по хранению, обмену, анализу и распространению информации на международной основе и что поэтому его деятельность является ключевым фактором, определяющим результаты и успех этих инициатив,
The EU is keen to see the Committee strengthen its role as a clearing house for facilitating technical assistance to help countries achieve full implementation of all aspects of Security Council resolution 1540 (2004). ЕС рассчитывает на то, что Комитет будет укреплять свою роль в качестве координационного центра по обмену информацией для содействия процессу оказания государствам технической помощи в целях выполнения ими в полном объеме всех положений резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности.
Stressing that the Precursors Control Section of the International Narcotics Control Board has a unique, central role in those international initiatives, as the coordinating body for their activities and as the clearing house for the international storage, sharing, analysis and dissemination of information, and that its work is therefore a key factor in the results and success of the initiatives, подчеркивая, что Секция контроля над прекурсорами Международного комитета по контролю над наркотиками играет уникальную центральную роль в осуществлении этих международных инициатив в качестве органа по координации соответствующих мероприятий и центра по хранению, обмену, анализу и распространению информации на международной основе и что поэтому его деятельность является ключевым фактором, определяющим результаты и успех этих инициатив,
Stressing that the International Narcotics Control Board has a unique, central role in those international initiatives, as the coordinating body for their activities and as the clearing house for the international storage, sharing, analysis and dissemination of information, and that its work is therefore a key factor in the results and success of the initiatives, подчеркивая, что Международный комитет по контролю над наркотиками играет уникальную центральную роль в осуществлении этих международных инициатив в качестве органа по координации соответствующих мероприятий и центра по хранению, обмену, анализу и распространению информации на международной основе и что поэтому его деятельность является ключевым фактором, определяющим результаты и успех этих инициатив,
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.