Exemples d'utilisation de "accumulator unloading" en anglais

<>
Working on the accumulator isn't exactly my job. Я не очень разбираюсь в аккумуляторах.
Unloading at an Atlantic port instead of a southern European port thus entails substantial additional financial and environmental costs, eroding Europe's competitiveness. Выгрузка в Атлантическом порту вместо порта Южной Европы, таким образом, влечет за собой значительные дополнительные финансовые и экологические издержки, подрывая конкурентоспособность Европы.
Picking up and unloading bodies? Погрузки и разгрузки тел?
They're unloading now. Там вообще-то разгрузка идет.
Sasha has a position in a logistics firm that handles the loading and unloading of ships, not just in New Orleans but worldwide. Саша занимает должность в логистической фирме, занимающейся загрузкой и разгрузкой судов не только в Новом Орлеане, но и по всему миру.
Start unloading, boys. Начинайте разгрузку, ребята.
The red zone is for the loading and unloading of passengers. Красная зона - для загрузки и разгрузки пассажиров.
I humbly suggest you continue unloading the hold. Я скромно предлагаю вам продолжить разгрузку трюма.
For loading and unloading of passengers only. Для погрузки и разгрузки пассажиров только.
They're right outside, unloading their gear. Они на улице, разгружают снаряжение.
Listen, the school has a bus unloading at the grand army Plaza entrance at the park. Слушай, школьный автобус высаживает всех на Площади Великой Армии при входе в парк.
She was unloading this U-Haul all by herself. Она была разгрузка этой U-Haul все сама.
All right, let's start unloading. Ладно, давайте начнем разгрузку.
All processing robots to Unloading Bay Two. Все обрабатывающие роботы к Разгрузочной Бухте Два.
Take the, uh, elevator up and start unloading. Вызови лифт и начинай разгрузку.
Prior experience picking up and unloading bodies. Опыт погрузки и разгрузки тел.
Anyway, if he can make his mark on these documents, we can start unloading. Как бы то ни было, если он сможет поставить подпись на документах, мы сможем начать разгрузку.
All processing robots to Unloading. Все обрабатывающие роботы к Разгрузочной.
As they were unloading the shipment, a box fell off a stack and hit him in the shoulder. Когда они начали разгружать груз, коробка упала и ударила его в плечо.
This helps make sure that there is availability of docks for the loading and unloading of goods, and avoids a situation in which multiple carriers arrive at a location at the same time. Это помогает обеспечить доступность дебаркадеров для загрузки и разгрузки товаров, а также избежать ситуаций, когда несколько перевозчиков прибывают в местонахождение одновременно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !