Sentence examples of "achieve" in English with translation "достигать"
Translations:
all7825
достигать2088
добиваться999
достичь766
выполнять594
обеспечивать507
достигаться99
достигаемый8
выполняться5
достигший4
достигавшийся1
other translations2754
Will the second Arab awakening finally achieve its goals?
Достигнет ли, в конце концов, второе арабское пробуждение своих целей?
Many efforts are underway worldwide to achieve this goal.
Сегодня в мире прилагается много усилий, чтобы достигнуть поставленной цели.
Imagine what we will achieve in an extraordinary year.
Только представьте, чего мы достигнем в необычайный год.
they are just realistic about what it can achieve.
они только реалистичны относительно того, чего оно может достигнуть.
It will not achieve this through its appalling Gaza policy.
Он не достигнет этого с помощью политики угнетения Газы.
To achieve this, the world must meet six broad challenges.
Чтобы достигнуть этого, миру необходимо решить шесть крупномасштабных задач.
The resolution is going to achieve either of two forms:
Разрешение противоречий может быть достигнуто двумя путями:
The public trial of Mubarak shows what united demands can achieve.
Открытый судебный процесс над Мубараком показывает, чего можно достигнуть, выдвигая общие требования.
Important progress remains to be accomplished to achieve that crucial stage.
Существенный прогресс пока еще не достигнут для перехода на этот крайне важный этап.
And then you can really achieve good in some interesting ways.
И тогда можно достигнуть действительно хороших результатов некоторыми интересными способами.
But do such policies achieve their goal of strengthening demand and growth?
Но достигает ли такая политика своей цели ? укрепить спрос и экономический рост?
But there is no universal rulebook; different countries achieve these ends differently.
Но универсальных правил не существует; разные страны достигают этих целей по-разному.
To achieve all of this, a clear set of principles is required.
Чтобы достигнуть всего этого, требуется четкий набор правил.
The US is on relatively strong footing to achieve higher economic growth.
У США сравнительно хорошие позиции, чтобы достигнуть более высоких темпов экономического роста.
Besides, where disease rages, export-led growth is nearly impossible to achieve.
Более того, там, где свирепствуют болезни, практически невозможно достигнуть экономического роста за счет расширения экспорта.
There is an alternative to spending so much to achieve so little.
Существует альтернатива тому, чтобы тратить так много для того, чтобы достигнуть так мало.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert