Sentence examples of "across Europe" in English
Church-state relations across Europe are extremely diverse.
Отношения между церковью и государством в Европе чрезвычайно разнообразны.
So, across Europe, a key question is this:
Таким образом, перед всей Европой в настоящее время стоит ключевой вопрос:
Not surprisingly, Trump is personally unpopular across Europe.
Неудивительно, что личность Трампа непопулярна в Европе.
The lights must not go out across Europe.
В Европе не должно быть проблем с поставками энергоносителей.
The Roma have been persecuted across Europe for centuries.
Цыган преследуют во всей Европе на протяжении столетий.
But police officers across Europe continue to use it.
Но офицеры полиции по ту стороны Европы продолжают её использовать.
I'll travel across Europe by bicycle this summer.
Этим летом я буду путешествовать по Европе на велосипеде.
After a tumultuous year, politics seem to be stabilizing across Europe.
После бурного года политическая ситуация в Европе, похоже, стабилизируется.
To varying degrees, this divide is paralyzing Socialist parties across Europe.
Этот раскол в различной стапени парализует социалистические партии во всей Европе.
Then, the talk was of the indivisibility of security across Europe.
Тогда речь шла о том, что европейская безопасность неделима.
Again, we're seeing that trend across Europe, across North America.
И опять, мы видим эту тенденцию во всей Европе, во всей Северной Америке.
This year, the European Commission will roll out regional SPIs across Europe.
В этом году Еврокомиссия выпустит региональные европейские Индексы социального прогресса.
This sentiment, exemplified in the Brexit vote, can be observed across Europe.
Эти настроения, ярким примером которых стал референдум о Брексите, можно наблюдать во всей Европе.
This has been the case across Europe during the 1980s and 1990s.
Именно так произошло в Европе в 1980е и 1990е годы.
As a consequence of this dilemma, Socialist parties across Europe seem paralyzed.
Вследствие этой дилеммы, социалистические партии во всей Европы кажутся парализованными.
Across Europe, there are 47 insurgent parties turning politics on its head.
Всего в Европе существует 47 бунтарских партий, которые переворачивают политику с ног на голову.
This increase in liquidity caused both an economic boom and inflation across Europe.
Увеличение ликвидности вызвало как экономический бум, так и инфляцию в Европе.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert