Sentence examples of "act for" in English

<>
I suppose, I could act for him. Полагаю, я мог бы стать вашим секундантом.
That's an unnatural act for a rocket. Для ракеты это неестественное поведение.
Will you please act for me in the matter? Пожалуйста, займитесь этим вопросом вместо меня.
I don't mind putting on an act for them. Я не против, подурачиться для них.
Self-care is a profound act for opening the door to intimacy. Забота о себе - важное действие, открывающее путь к близости между людьми.
She's putting on an act for you, crying all over your shoulder, the lying. Она сочиняет, чтобы поплакаться тебе.
She can't act for toffee and she has this barking passion for afternoon tea. Она даже не может приготовить ириски и у неё есть эта глупая страсть к полдникам.
A legal act for the establishment of a national statistics office is currently under preparation. В настоящее время ведется работа над нормативным актом о создании национального статистического управления.
His relative discretion in the Middle East has allowed people there to act for themselves. Его относительная осторожность на Ближнем Востоке позволила народам данного региона действовать самостоятельно.
The free flow of information constrains official power and gives individuals the power to act for themselves. Свободный поток информации ограничивает официальную власть и предоставляет людям власть действовать по своему усмотрению.
I could put on an act for you, Laura, and say lots of things without being very sincere. Я могу притвориться, Лора, и наговорить много вещей будучи неискренним.
Driving a car is a - is a really empowering act for a young child, so this is the ultimate. Сесть за руль авто - очень ответственная задача для ребенка, но это крайность.
It is, of course, an honorable act for a government to take responsibility for so grave a failing and resign. Конечно же, принять на себя ответственность за столь серьезный просчет и уйти из-за этого в отставку - благородный поступок со стороны правительства.
The territorial Government is implementing the new Water Corporation Act for 2007, which would eventually be regulated by the Public Utilities Commission. Правительство территории осуществляет положения нового Закона о корпорации водоснабжения 2007 года, деятельность которой в конечном итоге будет регулироваться Комиссией по коммунальному хозяйству.
The Council was established under the Act for the Promotion of Measures for Human Rights Protection that was enacted in December 1996. Данный Совет был учрежден в соответствии с Законом о поощрении мер защиты прав человека, принятым в декабре 1996 года.
As long ago as 1954 Malaysia adopted the Aboriginal Peoples Act for the protection of indigenous groups known collectively as Orang Asli. С 1954 года в Малайзии действует Закон об аборигенных народах, направленный на защиту групп коренного населения, составляющих народность оранг асли.
When you provide information about another person, they must have appointed you to act for them and to receive any data protection notices for them. При предоставлении информации о другом лице, такое лицо должно назначить вас действовать от его имени и получать для него любые замечания о защите данных.
General power under section 9 of the Immigration Act for the Principal Immigration Officer to set conditions for applying for any permit to remain in Tonga. В соответствии с разделом 9 иммиграционного законодательства главный сотрудник по иммиграционным вопросам наделен общими полномочиями устанавливать условия подачи заявлений для получения любого разрешения на дальнейшее пребывание на территории Тонга.
Each such appeal shall be heard by a panel of three Board members, who shall act for the Board in connection with the appeal assigned to them”. По каждой такой апелляции проводятся слушания группы, состоящей из трех членов Совета, которые действуют от имени Совета по переданной им апелляции ".
Leadership is assumed to facilitate performance by offering a vision for management, by supporting system improvement and integration, and by motivating relevant actors to act for a common purpose. Предполагается, что функция руководства заключается в содействии повышению результативности деятельности путем постановки перспективных задач в области управления, поддержки работы по совершенствованию и интеграции систем и поощрения соответствующих участников действовать в интересах достижения общей цели.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.