Sentence examples of "action programme" in English
Violence against women is also included in the action programme.
Предупреждение насилия в отношении женщин также включено в рамки данной программы действий.
A major effort had also been made to implement the 2004 Vientiane Action Programme.
Были также приняты крупные меры по осуществлению Вьентьянской программы действий 2004 года.
to work out the railway environmental protection policy and action programme, maintaining the environmental self-control system;
разработка стратегии и программы действий в области охраны окружающей среды на железных дорогах, обслуживание системы самоконтроля за загрязнением окружающей среды;
All actors should be invited to work in partnership to promote the action programme for ESD in the UNECE.
Все субъекты должны стимулироваться к сотрудничеству в деле поощрения программы действий в интересах ПУР в ЕЭК ООН.
Fine Gael has a comprehensive action programme to encourage increased participation by women in politics and increased representation by women.
У Фине гал имеется комплексная программа действий, направленная на расширение участия и представленности женщин в политической жизни.
We note the results achieved under the Environmental Action Programme (EAP) for Central and Eastern Europe endorsed at the Lucerne Conference.
Мы отмечаем результаты, достигнутые в связи с выполнением Программы действий по окружающей среде (ПДОС) для Центральной и Восточной Европы, принятой на Конференции в Люцерне.
The Vientiane Action Programme focuses on deepening regional integration and narrowing development gaps within ASEAN, in particular the least developed member countries.
Вьентьянская программа действий направлена на углубление региональной интеграции и сокращение разрыва в уровнях развития стран АСЕАН, особенно наименее развитых стран — членов АСЕАН.
Welcoming the Communication from the European Commission (EC) on the promotion of inland waterway transport: Integrated European Action Programme for Inland Waterway Transport,
приветствуя Послание Европейской комиссии (ЕK) о стимулировании перевозок по внутренним водным путям: Комплексная европейская программа действий в области внутреннего водного транспорта,
The proposal for the 6th EU Action Programme for environment, planned for spring 2001, will influence the priorities for environmentally related data collection.
Шестая программа действий ЕС в области охраны окружающей среды, к выполнению которой планируется приступить весной 2001 года, повлияет на приоритеты в области сбора статистических данных, касающихся окружающей среды.
We have taken note of the many excellent suggestions made here today and will incorporate them into the action programme for the next briefing.
Мы принимаем к сведению многочисленные интересные предложения, выдвинутые здесь сегодня, и включим их в программу действий для следующего брифинга.
The Plan had been drafted as a continuation of the activities and initiatives carried out under the European Union Action Programme to Combat Discrimination (2001-2006).
Это План был подготовлен в порядке продолжения мероприятий и инициатив, осуществлявшихся в рамках Программы действий Европейского союза по борьбе с дискриминацией (2001-2006 годы).
The Railway Administration worked out The Railway Environmental Protection Policy in 2001 and is currently working on the action programme, maintaining the environmental self-control system.
Железнодорожная администрация в 2001 году подготовила Стратегию охраны окружающей среды на железных дорогах и в настоящее время занимается разработкой программы действий, обеспечивая обслуживание системы самоконтроля за загрязнением окружающей среды.
The task of ensuring human security and promoting human-centred development is high on the agenda of the new Government, as envisaged in its action programme.
Задача обеспечения безопасности человека и содействия ориентированному на человека развитию — одна из важнейших в повестке дня нового правительства, как предусмотрено в его программе действий.
In May 1998, the Group of Eight Major Industrialized Countries launched an Action Programme on Forests, which allots high priority to solving the problem of illegal logging.
В мае 1998 года Группа восьми основных промышленно развитых стран объявила о начале осуществления Программы действий по лесам, в которой большое внимание уделяется решению проблемы незаконных лесозаготовок.
By the Task Force for the Implementation of the Environmental Action Programme for EECCA countries (EAP Task Force) of the Organisation for Economic Co-operation and Development.
Сделан Целевой группой по Программе действий по охране окружающей среды для стран ВЕКЦА (Целевая группа по ПДООС) Организации экономического сотрудничества и развития.
Following the adoption of the Environmental Action Programme for Central and Eastern Europe (EAP) at the Lucerne Conference in 1993, many countries developed National Environmental Action Plans (NEAPs).
После принятия Программы действий по окружающей среде для стран Центральной и Восточной Европы (ПДОС) на Конференции в Люцерне в 1993 году многие страны разработали национальные планы действий по окружающей среде (НПДОС).
It was committed to implementing the Vientiane Action Programme on telecommunications and information technology sectors, which aimed at, inter alia, achieving universal access to ICT infrastructure and services.
Она намерена выполнять Вьентьянскую программу действий в сфере телекоммуникаций и информационной технологии, целью которой, помимо прочего, является достижение всеобщего доступа к инфраструктуре ИКТ и соответствующим услугам.
We consider that it is important to follow up on the implementation of the Action Programme adopted at the 1987 International Conference on the Relationship between Disarmament and Development.
По нашему мнению, важно действовать в развитие осуществления Программы действий, принятой на Конференции 1987 года по взаимосвязи между разоружением и развитием.
Reference was also made to the 2002 action programme on preventing and combating criminality among young people, whose general objective was to prevent first-time offences and to reduce recidivism.
Упоминалась также принятая в 2002 году программа действий по предупреждению преступности среди молодежи и борьбе с ней, общая цель которой заключалась в предупреждении преступлений, совершаемых впервые, и сокращении рецидивизма.
The International Programme on the Elimination of Child Labour (IPEC) has drawn up an action programme to rehabilitate working street girls in St. Petersburg, which is expected to be launched soon.
Международная программа по упразднению детского труда (ИПЕК) разработала программу действий по реабилитации уличных проституток в Санкт-Петербурге, осуществление которой, как ожидается, начнется в ближайшее время.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert