Sentence examples of "actual fact" in English
But in actual fact, they're obviously crossing the Equator as well.
На самом деле, они явно пересекают экватор.
The Act calls these powers guarantees, but in actual fact it is they that embody equal suffrage.
Эти правомочия в законе названы гарантиями, но фактически именно в них воплощается равное избирательное право.
In actual fact: if Freudenberg were to loose at the final hurdle of its trademark drama, they would probably have to pay the opposing party license fees for the use of their own name, explained Wentzler.
Действительно: если Freudenberg проиграет в последнем акте своей драмы о торговом знаке, то должен будет платить противной стороне лицензионные сборы за собственное имя, объясняет Вентцлер.
Furthermore, through its use of the phrase “it has been observed”, the mission gives the impression that it witnessed at first hand the supposed efforts made by MPCI to avoid acts of looting, whereas in actual fact it spent only one day in Bouaké, in December 2002.
Тем более что, используя выражение «отмечается», миссия как бы выступает с позиции очевидца тех усилий, которые якобы предпринимались ПДКИ для предотвращения грабежей, тогда как в действительности она провела в Буаке всего один день, причем в декабре 2002 года.
In actual fact, the configuration of the fence, which Israel declared it is ready to change, is that of a barrier reinforced by sophisticated and complex auxiliary structures, in the form of a concrete wall, in some places cutting deeply into Palestinian territory and separating Palestinians from other Palestinians.
Фактически, по своей конфигурации этот забор, который Израиль, судя по его заявлениям, готов изменить, является барьером, усиленным современными и сложными дополнительными конструкциями, и обретает форму бетонной стены, которая в некоторых местах глубоко заходит на палестинскую территорию, отделяя палестинцев друг от друга.
It regrets the considerable delay in submitting the report, which was due in 1984, and the lack of information on the human rights situation in actual fact, which makes it difficult for the Committee to determine whether the State party's population is able fully and effectively to exercise its fundamental rights under the Covenant.
Комитет с сожалением обращает внимание на значительную задержку с представлением доклада, который должен был быть представлен в 1984 году, и на отсутствие фактической информации о положении в области прав человека, что осложняет работу Комитета по определению того, может ли население государства-участника полностью и эффективно осуществлять свои основные права в соответствии с Пактом.
It regrets the very long delay in submitting the report, which was due in 1985, and the scarcity of information on the human rights situation in actual fact, which makes it difficult for the Committee to determine whether the State party's population is able fully and effectively to exercise the rights guaranteed by the Covenant.
Он выражает сожаление по поводу очень большой задержки с представлением доклада, который подлежал представлению в 1985 году, и по поводу недостаточного количества информации о фактическом положении в области прав человека, из-за чего Комитету трудно установить, может ли население государства-участника полностью и эффективно осуществлять права, гарантированные Пактом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert