Sentence examples of "ad interim" in English with translation "временный"
All municipal councils and administrative boards have ad interim status in view of the upcoming municipal elections.
Ввиду предстоящих муниципальных выборов все муниципальные советы и административные советы имеют статус временных органов.
They continue to play an active role in leadership of theme groups and are increasingly being called upon to assume functions of resident coordinator or humanitarian coordinator ad interim.
Они по-прежнему играют активную роль в управлении работой тематических групп, и на них все чаще возлагаются функции координаторов-резидентов или координаторов гуманитарной помощи на временной основе.
The project, however, is facing obstruction in the mixed Croat-Bosniac canton 6 over the choice of ad interim police commissioner (Bosniac), and in the three cantons with Croat majority.
Однако возникли препятствия с осуществлением этого проекта в смешанном хорватско-боснийском кантоне 6 — в связи с выбором временного комиссара полиции (боснийца) — и в трех кантонах с преобладанием хорватского населения.
Following the sudden death of UNU International Institute for Software Technology (UNU-IIST) Director Armando Haeberer in February, Senior Research Fellow Chris George was appointed UNU-IIST Director ad interim, effective 1 March.
После скоропостижной кончины директора Международного института в области программного обеспечения УООН Армандо Хеберера в феврале временным исполняющим обязанности директора УООН/МИПО начиная с 1 марта был назначен старший научный сотрудник Крис Джордж.
This also implies that the selection of Secretariat staff should be in accordance with Staff Regulations of the Court and, ad interim, the guidelines contained in the Assembly resolution on the Selection of the Staff of the Court.
Это также означает, что отбор персонала в Секретариат должен вестись в соответствии с Положениями о персонале Суда и, на временной основе, в соответствии с руководящими принципами, содержащимися в резолюции Ассамблеи по отбору персонала Суда18.
Subsequently, UNAMA has enhanced the role by establishing a Gender Unit consisting of a gender adviser (ad interim pending recruitment), a gender officer and national staff operating within the Office of the Special Representative of the Secretary-General.
Впоследствии МООНСА укрепила работу по этому направлению путем создания Группы по гендерным вопросам в составе советника по гендерным вопросам (на временной основе до официального заполнения этой должности), сотрудника по гендерным вопросам и национального персонала, работающего в Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря.
The serving Chairman, Mr. Bernard Périsset (Switzerland), opened the session by welcoming participants and thanked the delegates who, in his absence, had accepted at the two previous sessions to act ad interim as Chairmen of the Working Party.
Сессию открыл исполняющий обязанности Председателя г-н Бернар Периссе (Швейцария), который тепло приветствовал участников сессии и поблагодарил делегатов, которые в ходе двух предыдущих сессий, прошедших при его отсутствии, обеспечивали на временной основе председательство в рамках Рабочей группы.
I should like to inform the Council that I have received a letter dated 11 March 2003 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of Sudan to the United Nations, which reads as follows:
Я хотел бы сообщить членам Совета о том, что я получил письмо от Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Судана при Организации Объединенных Наций от 11 марта 2003 года, которое гласит:
The Secretary ad interim of the Executive Board summarized preparations for the Board's annual session in June and the second regular session in September, noting that the current time slots for each session would remain as scheduled.
Временный Секретарь Исполнительного совета вкратце рассказала о подготовке к ежегодной сессии Совета в июне и второй очередной сессии в сентябре, отметив, что отведенные в настоящее время для каждой сессии сроки останутся неизменными, как это было запланировано ранее.
I should like to inform the Council that I have received a letter dated 2 October 2002 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of the Sudan to the United Nations, which reads as follows:
Я хотел бы сообщить членам Совета о том, что мною получено письмо Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Судана при Организации Объединенных Наций от 2 октября 2002 года, которое гласит следующее:
Since the Supreme Court would be the only federal institution not exposed to the danger of deadlocks in decision-making, it would also break any grave deadlocks in other federal institutions ad interim, exercising this power in a circumscribed manner.
Поскольку Верховный суд будет единственным федеральным учреждением, которому не угрожает опасность оказаться в тупике при принятии решений, он будет также разрешать любые серьезные тупиковые ситуации в других временных федеральных учреждениях, пользуясь этими правомочиями ограниченно.
We are pleased to learn that the Police Commissioner project is progressing well and that several ad interim police commissioners have been appointed in the Federation Ministry of Interior, the six Federation cantons and the Ministry of Interior of Republika Srpska.
Мы рады тому, что проект «Комиссар полиции» осуществляется успешно и что в министерстве внутренних дел Федерации, в шести кантонах Федерации и в министерстве внутренних дел Республики Сербской назначено несколько временных комиссаров полиции.
In this connection, I would first like to draw the attention of members to document A/62/159, containing a letter dated 23 July 2007 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of Germany to the United Nations.
В связи с этим я хочу привлечь внимание членов Ассамблеи к документу А/62/159, в котором содержится письмо Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Германии при Организации Объединенных Наций от 23 июля 2007 года.
I wish to draw the attention of members to document S/2006/230, containing the text of a letter dated 10 April 2006 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of Timor-Leste addressed to the Secretary-General.
Я хотел бы привлечь внимание членов Совета к документу S/2006/230, в котором содержится текст письма Временной Поверенной в делах Постоянного представительства Тимора-Лешти при Организации Объединенных Наций от 10 апреля 2006 года на имя Генерального секретаря.
I should also like to draw attention to document S/2007/199, which contains a letter dated 11 April 2007 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of Israel to the United Nations addressed to the Secretary-General.
Я хотела бы также обратить внимание Совета на документ S/2007/199, в котором содержится письмо Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Израиля при Организации Объединенных Наций от 11 апреля 2007 года на имя Генерального секретаря.
I wish to draw the attention of members to document S/2006/278, which contains a letter dated 5 May 2006 from the chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of Lebanon to the United Nations addressed to the Secretary-General.
Я хотел бы привлечь внимание членов Совета к документу S/2006/278, в котором содержится письмо Временного поверенного в делах Постоянного представительства Ливана при Организации Объединенных Наций от 5 мая 2006 года на имя Генерального секретаря.
The Security Council is meeting in response to the request contained in a letter dated 7 March 2003 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of Malaysia to the United Nations addressed to the President of the Security Council.
Заседание Совета Безопасности проводится в ответ на просьбу, содержащуюся в письме Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Малайзии при Организации Объединенных Наций от 7 марта 2003 года на имя Председателя Совета Безопасности.
The Council is meeting in response to a letter dated 22 September 2008 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Mission of Saudi Arabia to the United Nations addressed to the President of the Security Council and contained in document S/2008/615.
Заседание Совета Безопасности проводится в ответ на письмо Временного Поверенного в делах Постоянного представительства Саудовской Аравии при Организации Объединенных Наций от 22 сентября 2008 года на имя Председателя Совета Безопасности, содержащееся в документе S/2008/615.
As her two-year term was to expire in September 2007, the Chemical Review Committee, at its third meeting in March 2007, had agreed that Ms. Hyacinth Chin Sue (Jamaica) would serve as chair of the Committee ad interim, pending confirmation by the Conference at its fourth meeting.
Поскольку двухлетний срок ее полномочий истек в сентябре 2007 года, Комитет по рассмотрению химических веществ на своем третьем совещании в марте 2007 года постановил, что г-жа Ясинта Чин Су (Ямайка) будет выступать в качестве Председателя Комитета на временной основе в ожидании утверждения Конференцией Сторон на ее четвертом совещании.
I should also like to inform the Council that I have received a letter dated 20 July 2005 from the Chargé d'affaires ad interim of the Permanent Observer Mission of Palestine to the United Nations, which will be issued as document S/2005/472 and which reads as follows:
Я хотел бы также информировать Совет о том, что мною получено письмо от Временного Поверенного в делах Постоянной миссии наблюдателя от Палестины при Организации Объединенных Наций от 20 июля 2005 года на имя Председателя Совета Безопасности, которое будет издано в качестве документа S/2005/472 и которое гласит:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert