Sentence examples of "adapting of dynamic subroutine" in English
Accordingly, a key element of the 10-year strategy for the development of the national education system (the National Educational Development Programme) is the adapting of training to labour market realities in order to reduce the number of graduate managers who are unemployed.
Вот почему в рассчитанной на десять лет стратегии развития национальной системы образования (Национальная программа развития системы образования) делается акцент на то, чтобы адаптировать ее к реалиям рынка труда и уменьшить число дипломированных специалистов, которые не могут найти работу.
Just yesterday, rates ticked up to test that level, but the pair is inching back lower today, suggesting that sellers are still defending this key area of dynamic resistance.
Только вчера цены поднялись до тестирования этого уровня, но пара немного снизилась сегодня, это означает, что продавцы по-прежнему защищают эту ключевую зону динамичного сопротивления.
This long consolidation period has allowed the 50-day MA, which previously provided a strong level of dynamic support, a chance to catch up with price.
Благодаря затяжному периоду консолидации 50-дневное скользящее среднее, которое ранее выступало в роли сильного уровня динамичной поддержки, догнало цену.
Dynamic ads for travel are a type of dynamic ad that's optimized for travel inventory.
Динамическая реклама для туризма — это тип динамической рекламы, оптимизированный для туристических услуг.
There are 3 types of dynamic ads for travel: hotels, flights and destinations.
Есть 3 типа динамической рекламы для туризма: реклама отелей, авиабилетов и мест назначения.
Learn more about the benefits of dynamic ads for travel, and check out the implementation guide to get started.
Узнайте больше о преимуществах динамической рекламы для туризма и прочитайте руководство по внедрению, чтобы начать работу.
On average, dynamic ads with Audience Network placements see 14% more reach at conversion rates similar to those of dynamic ads without Audience Network placements.
В среднем динамическая реклама с плейсментом в Audience Network позволяет расширить охват на 14% при коэффициенте конверсии, сравнимом с динамической рекламой без плейсмента в Audience Network.
But these are the benefits of high finance as they apply to the ideal world of economists - that is, a world of rational utilitarian actors who are skilled calculators of expected utility under uncertainty, who are masters of dynamic programming, and who breathe stochastic calculus in their daily life.
Но таковы преимущества крупных финансовых операций в идеальном мире экономистов, т.е. в мире рациональных, прагматичных людей, которые обладают большим опытом подсчёта возможных показателей того или иного рискового актива, которые являются мастерами динамического планирования и для которых вероятностные вычисления являются будничным занятием.
A number of dynamic emerging-market firms are on a path toward dominating their industrial sectors globally in the coming years - much in the same way that companies based in advanced economies have done for the past half-century.
Некоторое количество динамичных фирм развивающихся стран находятся на пути к доминированию в своих секторах экономики в глобальном масштабе в ближайшие годы, так же как компании развитых стран в течение прошедшего полувека.
Furthermore, modern techniques of dynamic hedging have improved the capacity to manage these risks.
Более того, современные методы динамического хеджирования значительно улучшили возможности управления такого рода рисками.
Moreover, an egalitarian climate does not promote innovation and a sense of dynamic development.
Более того, эгалитарный климат не способствует новаторству и динамичному развитию.
For one thing, it is hard to decide whether such cultural patterns are causes or effects of dynamic economies.
И очень сложно определить являются ли такие культурные особенности причиной или следствием динамичной экономики.
"Should governments rein in finance to crush the elite," she asks, "or should they simply accept income differentials and financial savings as the inevitable price of dynamic societies?"
"Должны ли правительства контролировать финансы для разрушения элиты, - спрашивает она, - или же они должны просто-напросто принять, что разница в доходах и финансовых сбережениях является неизбежной ценой динамично развивающегося общества?"
We all have good reason to be grateful that US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke is an expert on the Great Depression and the authorities' flawed policy responses then, rather than in the finer points of dynamic stochastic general equilibrium theory.
Мы все должны быть счастливы, что председатель Федеральной резервной системы США Бен Бернанке является экспертом по "Великой депрессии" и по тогдашней ошибочной реакции властей, а не экспертом в тонкостях динамической вероятностной теории общего рыночного равновесия.
A new generation of ecologists began to produce empirical evidence that showed that ecosystems did not tend towards stability, that the very opposite was true, that nature, far from seeking equilibrium, was always in a state of dynamic and unpredictable change.
Экологи нового поколения начали приводить эмпирические доказательства, демонстрирующие что экосистемы вовсе не стремятся к стабильности, а как раз совсем наоборот, природа далека от поиска равновесия, всегда находится в динамичном состоянии, и меняется непредсказуемо.
It maintains lethargic, wasteful, unproductive, and well-connected firms at the expense of dynamic newcomers and outsiders, and favors declared goals such as industrialization, economic development, and national greatness over individuals’ economic freedom and responsibility.
Он поддерживает вялые, расточительные, непродуктивные фирмы, обладающие сильными связями, за счет динамичных новичков, предпочитая экономической свободе и ответственности каждого человека такие провозглашаемые цели, как индустриализация, экономическое развитие и национальное величие.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert