Sentence examples of "added value tax" in English
Aside from the price, any taken away amount from production is generally a loss to GDP, though producing less from least profitable crude grades means more efficient process of production and marketing, leading to some kind of more added value to the chain as a whole.
Если отвлечься от цен, то любое сокращение объемов добычи должно обернуться потерями для ВВП, однако сокращение добычи наиболее дешевого сорта нефти оборачивается ростом эффективности процессов добычи и продажи, что в свою очередь приводит к увеличению прибыли всей отрасли в целом.
The other and directly beneficial side of this lies in the added value to GDP from the increase in natural gas production per se.
Другой весьма благоприятной стороной этой тенденции является дополнительная польза, которую само по себе увеличение объемов добычи газа приносит ВВП.
Since we understand the added value of Facebook Pages, we want to share some tips with you from a partner who has successfully developed and leveraged their app's Facebook Page.
Страницы Facebook принесли пользу многим компаниям. Мы хотим поделиться с вами советами от нашего партнера, который успешно использовал Страницу своего приложения.
For example, if your campaign is extremely time-sensitive, there might be added value for you in getting all your ads out during a specific and short time period.
Например, если результативность вашей кампании в наивысшей степени зависит от времени, вам будет выгоднее показать свою рекламу в конкретный непродолжительный период.
in each area, Europe has contributed important added value at a global level.
во все данные области Европа внесла значительный вклад в мировом масштабе.
This suggests that the findings and methodologies applied in the E-RISC project bring added value to traditional sovereign-risk analysis, by providing insights into relevant but currently unaccounted-for parameters.
Это говорит о том, что решения и методология, предложенные E-RISC, делают традиционную оценку суверенного риска еще более значимой, открывая важные, но пока неучтенные параметры.
Short of full membership, there is hardly room for added value in Turkey's relationship with the EU.
Если исключить полное членство, то едва можно вообразить себе что-то ценное, что можно добавить в отношения турции с Евросоюзом.
So, what is the ADB's added value, and whom does it serve?
Так в чем же заключается добавленная стоимость АБР, и кому от нее польза?
According to the popular business writer Daniel Pink, giving meaning or sense to a product or a service is increasingly becoming the main source of added value.
Согласно популярному писателю Даниэлю Пинку, придание значения или смысла товару или услуге все чаще становится основным источником добавленной стоимости.
This is where the EU's unique added value lies.
Именно в этом заключается уникальное преимущество ЕС.
There may have been more savings opportunities for households and more diverse funding sources for firms, but the added value of asset-management activity was illusory.
Быть может, появилось больше возможностей сбережения для семей и более разнообразные источники финансирования для фирм, но прибавочная стоимость от деятельности по управлению активами оказалась призрачной.
Patients’ informed consent usually does not provide a clear description of a non-inferiority trial, and the lack of added value indicates that in many cases the development of a new drug is driven by commercial aims rather than patients’ needs.
Информированное согласие пациентов обычно не дает ясного описания исследований на более низкое качество, а отсутствие дополнительных преимуществ указывает на то, что во многих случаях создание нового препарата продиктовано коммерческими целями, а не потребностями пациентов.
The region’s hard-working farmers can now see added value in co-existing with the fence.
Трудолюбивые фермеры этого региона могут теперь видеть возможности получения дополнительной прибыли благодаря своему сосуществованию рядом с ограждением.
Still, if the AIIB views itself mainly as a knowledge bank, rather than a funding vehicle, it could provide real added value.
Тем не менее, если AIIB будет считать себя в значительной степени банком знаний, а не средством для финансирования, то это может принести реальную добавленную стоимость.
Chinese exports (up to now) have contained little added value and a lot of cheap manpower, and the sophisticated products that it does produce, such as smart phones, have been conceived in the West.
Китайский экспорт (до сих пор) строится на низкой добавленной стоимости и чрезвычайно дешёвой рабочей силе, а сложная продукция, которую Китай всё же производит, такая как интеллектуальные телефоны (смартфоны), была придумана на Западе.
Whereas China exports manufactured products with an increasing level of technological inputs, Latin America continues to export basic goods with a minimum of added value.
При этом китайский экспорт включает в себя товары с постоянно растущим технологическим уровнем, тогда как Латинская Америка продолжает экспортировать основные товары с минимальной добавленной стоимостью.
More interconnected countries capture the largest share of this added value.
Более взаимосвязанные страны захватили наибольшую долю этих дополнительных выгод.
Measures of productivity growth or technology’s added value include only market-based production and consumption.
Меры по повышению производительности или добавленной стоимости технологии включают в себя только рыночное производство и потребление.
The resulting added value will bolster policymakers’ ability to find long-term solutions to persistent problems, including an inefficient health-care system, inadequate primary and secondary education, and blatant social injustice.
Полученная дополнительная стоимость укрепит способность политиков находить долгосрочные решения существующих проблем, в том числе и неэффективной системы здравоохранения, недостаточного начального и среднего образований, а также вопиющей социальной несправедливости.
First, new drugs should always offer added value – better efficacy, lower toxicity, or greater ease of treatment.
Во-первых, новые лекарственные препараты всегда должны предлагать дополнительные преимущества – лучшую эффективность, более низкую токсичность, или более легкий процесс лечения больного.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert