Sentence examples of "addicts" in English

<>
We talked to 600 drug addicts in three cities in Indonesia, and we said, "Well, do you know how you get HIV?" Мы поговорили с 600 наркозависимыми в трёх городах Индонезии. Мы спросили: "Вы знаете, как заражаются ВИЧ?"
Dealers, addicts, different kinds of drugs. Наркоторговцы, зависимые, различные виды наркоты.
It turns people into a bunch of shopping addicts. Оно превращает людей в стаю шопоголиков.
Business is not for the faint of heart or coke addicts. Бизнес не для слабаков и не для торчков.
Word is somebody's giving addicts laundry lists of swag to steal. Держу пари, кто-то выдает наркошам подробный список того, что нужно украсть.
No, I'm gonna meet Liz at her sex addicts anonymous meeting. Нет, встречу Лиз на ее встрече анонимных эротоманов.
In other words, the car addicts had lost their urge to own. Другими словами, авто-маньяки потеряли пристрастие к обладанию.
Drinkers, secret adulterers, plastic surgery addicts, rub and tug frequenters, you name it. Пьяницы, изменщики, зависимые от пластической хирургии, любители массажа, или как там это называется.
He wears an elastic band around his wrist, it's a classic addicts' device. Он носит резинку на запястье, это классический метод для зависимых.
But you know, sort of "our brains have been manipulated; we're all addicts." Но знаете, "Нашими мозгами манипулируют, мы все зависимы".
When it comes to addiction and addicts, we should sympathise, but we shouldn't patronise. Когда речь заходит о зависимости и зависимых, мы должны им сочувствовать, но при этом не допускать снисходительности.
We produce methadone for addicts, pethidine for women in labour, diamorphine, and cocaine for use in medical procedures. Мы производим метадон для наркозависимых, петидин для рожениц, диаморфин и кокаин для медицинских процедур.
Even in an authoritarian country like China, the loss of so much income, not to mention the ire of 300 million addicts, would make prohibition a huge challenge. Даже в авторитарной стране такой как Китай, потеря таких доходов, не говоря уже о злобе 300 млн зависимых от никотина курильщиков, делает запрет огромной проблемой.
As a result, declines in the number of drug-related crimes and drug-related deaths, as well as increases in the number of heroin addicts seeking treatment, were recorded. В результате было зарегистрировано снижение количества преступлений и смертных случаев, связанных с наркотиками, равно как и учащение случаев обращения лиц, страдающих от героиновой зависимости, за наркотерапией.
In 2009, Zipcar took 250 participants from across 13 cities - and they're all self-confessed car addicts and car-sharing rookies - and got them to surrender their keys for a month. В 2009 году Zipcar набрал 250 участников из 13 городов - и все они были откровенными авто-маньяками и новичками кар-шеринга - и убедил их сдать свои ключи на месяц.
In July 2001, the Expresso weekly reported, under the headline “Racism in hiring”, that a car hire company had informed insurance companies that it did not hire cars to blacks, gypsies or drug addicts. В июле 2001 года в еженедельнике " Экспрессо " вышла статья " Расизм и аренда ", в которой говорилось о том, что одно предприятие по аренде автомобилей сообщило страховым компаниям, что оно не сдает автомобили в аренду неграм, цыганам и токсикоманам.
These include groups of alcohol and drug addicts, their family members, persons released from prisons, victims of trafficking in persons and prostitution, and national minorities (Roma) for whom social integration into the society is relevant. Это люди, подверженные алкогольной и наркотической зависимости, члены их семей, лица, освобожденные из тюрем, жертвы торговли людьми и проституции и представители национальных меньшинств (в частности, рома), для которых важное значение имеет социальная интеграция в общество.
This was the number registered in psychiatric out-patient clinics, anti-addict out-patient clinics and out-patient clinics for drug addicts (excluding out-patient clinics and consultation outlets run by the MONAR social organization). Сюда относятся лица, взятые на учет в психиатрических диспансерах, амбулаторных клиниках по лечению алкоголизма и нестационарных наркологических лечебных учреждениях (без учета амбулаторных клиник и консультативных центров общественной организации " МОНАР ").
These were the Misuse of Drugs (Bailiwick of Guernsey) Ordinance 1997, the Misuse of Drugs (Safe Custody) (Bailiwick of Guernsey) Ordinance 1997 and the Misuse of Drugs (Notification of and Supply to Addicts) (Bailiwick of Guernsey) Ordinance 1997. Это- постановление 1997 года о злоупотреблении наркотическими средствами (бейливик Гернси), постановление 1997 года о злоупотреблении наркотическими средствами (безопасное хранение) (бейливик Гернси) и постановление 1997 года о злоупотреблении наркотическими средствами (уведомление и продажа лицам, потребляющим наркотики) (бейливик Гернси).
The internal affairs authorities keep statistics on the identification and registration of persons whose use of drugs and psychotropic substances is not medically justified; there were 998 juveniles on this register at the end of 1998, and of these 216 were diagnosed as “drug addicts”. По данным ОВД о результатах выявления, постановки на учет лиц, которые допускают немедицинское употребление наркотиков и психотропных веществ, на конец 1998 г. на учете находилось 998 несовершеннолетних, из которых 216- с диагнозом " наркомания ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.