Sentence examples of "adequate information" in English

<>
Project in collaboration with UNFPA to introduce model youth reproductive health services at selected universities in Turkey so that youth will receive adequate information, counseling and services in reproductive health, 2002-2005. Разработанный совместно с ЮНФПА проект внедрения модели услуг по защите репродуктивного здоровья молодежи в некоторых университетах Турции, чтобы обеспечить получение молодыми людьми достоверной информации, консультаций и услуг в сфере репродуктивного здоровья, 2002-2005 годы.
Consequently, we must continue to educate our population by ensuring that they have adequate and timely information so that they can engage in the best possible practices. Следовательно, мы должны продолжать просвещать население, гарантируя ему получение своевременной и достоверной информации с тем, чтобы люди могли наиболее эффективно использовать ее в жизни.
That they provide all necessary support for the reinforcement of the monitoring and reporting of the task force in collecting adequate and reliable information on the impact of violations against children in this new phase of peacebuilding in Nepal; предоставить всю необходимую поддержку укреплению механизма контроля и отчетности целевой группы в деле сбора ею надлежащей и достоверной информации о воздействии насилия в отношении детей в ходе этого нового этапа миростроительства в Непале;
That the World Bank and donors provide all necessary support for the reinforcement of the Uganda Task Force on Monitoring and Reporting in collecting adequate and reliable information on the impact of violations against children in this new phase of peacebuilding in Uganda. чтобы Всемирный банк и доноры оказывали всю необходимую поддержку для укрепления Целевой группы по наблюдению и отчетности в отношении Уганды в ходе сбора ею надлежащей и достоверной информации о воздействии нарушений в отношении детей на данном новом этапе миростроительства в Уганде.
Reaffirms its request to the Secretary-General to ensure, while maintaining an up-to-date and accurate website, the adequate distribution of financial and human resources within the Department of Public Information allocated to the United Nations website among all official languages, taking into consideration the specificity of each official language on a continuous basis; подтверждает также свою просьбу к Генеральному секретарю обеспечить, чтобы в процессе поддержания постоянно обновляемого веб-сайта, содержащего достоверную информацию, в рамках Департамента общественной информации было гарантировано правильное распределение финансовых и людских ресурсов, выделяемых на поддержание веб-сайта Организации Объединенных Наций, между всеми официальными языками, постоянно учитывая при этом специфику каждого официального языка;
In the same resolution, the Assembly also reaffirmed its request to the Secretary-General to “ensure, while maintaining an up-to-date and accurate website, the adequate distribution of financial and human resources within the Department of Public Information allocated to the United Nations website among all official languages, taking into consideration the specificity of each official language on a continuous basis”. В той же резолюции Ассамблея подтвердила также свою просьбу к Генеральному секретарю «обеспечить, чтобы в процессе поддержания постоянно обновляемого веб-сайта, содержащего достоверную информацию, в рамках Департамента общественной информации было гарантировано правильное распределение финансовых и людских ресурсов, выделяемых на поддержание веб-сайта Организации Объединенных Наций, между всеми официальными языками, постоянно учитывая при этом специфику каждого официального языка».
During the biennium 2006-2007, efforts will continue to ensure that environmental issues receive adequate coverage by the international media and that the public is provided with access to comprehensive and credible environmental information from its website (s) via the Internet. В течение двухгодичного периода 2006-2007 годов будут по-прежнему прилагаться усилия для обеспечения должного освещения международными средствами массовой информации экологических вопросов и доступа общественности к всесторонней и достоверной экологической информации на веб-сайте Отдела через Интернет.
Do we have adequate information and knowledge about these ecosystems and the threats to them? Располагаем ли мы адекватной информацией и знаниями об этих экосистемах и факторах, им угрожающих?
There should be reliable and adequate information indicating grave or systematic violations of women's human rights; должна иметься достоверная и достаточная информация, свидетельствующая о серьезных и систематических нарушениях прав человека женщин;
There should be reliable and adequate information indicating grave or systematic violations of women's human rights, in whatever situation; должна иметься достоверная и достаточная информация, свидетельствующая о серьезных и систематических нарушениях прав человека женщин в какой бы то ни было ситуации;
Fewer than half of the countries had adequate information systems for development coordination and only a quarter had established systems to track development results. Менее чем у половины стран не было адекватных систем для координации по вопросам развития, и только у четверти стран имелись механизмы для отслеживания результатов развития.
Effective anti-discrimination policy, including sufficient support systems and prevention programmes, can only be based on adequate information on discrimination in society, Seta ry affirmed. " Сета ри " выразила мнение о том, что эффективная антидискриминационная политика, включая достаточные системы поддержки и программы предотвращения, может быть основана только на адекватной информации о распространении дискриминации в обществе.
We must also pay special attention to specific groups more vulnerable to infection, for which we must promote access to adequate information through proper communication channels. Мы должны также обращать особое внимание на конкретные группы, наиболее уязвимые перед инфекцией, которым мы должны облегчать доступ к соответствующей информации через каналы связи.
Recognizing the need for consumers to have adequate information on products consisting of, containing [or derived from] GMOs to enable them to make informed environmental choices, признавая необходимость для потребителей иметь адекватную информацию о продуктах, состоящих из ГИО, содержащих [или полученных из] ГИО в целях обеспечения им возможности сделать обоснованный экологический выбор,
Objective 2: Provision of adequate information, training in caregiving skills, treatment, medical care and social support to older persons living with HIV/AIDS and their caregivers. Цель 2: Предоставление соответствующей информации, профессиональная подготовка по вопросам ухода за больными, лечение, медицинское обслуживание и социальная поддержка пожилых лиц-носителей ВИЧ/СПИДа и тех, кто обеспечивает уход за ними.
Also requests the Secretary-General to provide adequate information technology support for documentation services to ensure their seamless operation throughout the implementation of the capital master plan; просит также Генерального секретаря оказывать службам документации надлежащую информационно-техническую поддержку для обеспечения их бесперебойной работы в течение всего периода реализации генерального плана капитального ремонта;
It should have been organized and carried out with due respect for the stakes involved, with the government ensuring that adequate information was relayed to the Greek people. Оно должно было быть организовано с должным уважением к его ставкам, а правительство должно было обеспечить адекватную информацию греческому народу.
The Committee regrets the lack of full and adequate information concerning forced evictions, in particular, those resulting from rent arrears, and the specific conditions under which they can occur. Комитет сожалеет об отсутствии полной и адекватной информации по вопросу о принудительных выселениях, в частности о выселениях в результате задолженности по выплате арендной платы, а также информации о конкретных условиях, при которых они могут осуществляться.
In particular, is your experience that the content and format of the notification are consistent with decision I/4 and give adequate information for the purposes of a decision? В частности, соответствуют ли, по вашему опыту, содержание и формат уведомления решению I/4 и дают ли необходимую информацию для принятия решения?
The Committee regrets the lack of adequate information on the State, regional and local budget allocations for technical and human resources for the implementation of the rights of children. Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием адекватной информации о выделении бюджетных средств на государственном, региональном и местном уровнях в целях выделения технических и людских ресурсов на осуществление прав детей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.