Sentence examples of "administering" in English with translation "администрировать"
Translations:
all989
управлять623
управление86
применять58
назначать48
администрировать39
применяться16
применение10
администрирование6
вершить1
применявшийся1
other translations101
For information about Enterprise Portal Help, see Administering Enterprise Portal.
Дополнительные сведения о справке Корпоративный портал см. в разделе Администрирование корпоративного портала.
To learn more about administering Outlook for Mac 2011, see Planning for Outlook for Mac 2011
Дополнительные сведения об администрировании Outlook для Mac 2011 см. в статье Планирование для Outlook для Mac 2011
Before you can start administering a customer's account, they must authorize you as a delegated administrator.
Для возможности администрирования учетной записи клиента он должен авторизовать вас в качестве делегированного администратора.
Administering carbon taxes is straightforward and can build on existing road fuel taxes, which are well established in most countries.
Администрировать углеродные налоги несложно, их можно ввести, опираясь на уже существующие дорожные налоги на топливо, которые давно существуют в большинстве стран.
Politicians in all the parties that have held power since the fall of Ceausescu are deeply involved in perpetuating and administering this new model feudalism.
Политики во всех партиях, которые стояли у власти после падения режима Чаушеску, глубоко вовлечены в увековечивание и администрирование этой новой модели феодализма.
It is more important to have a large number of workers capable of making widgets, designing textiles, administering health care, and splitting enzymes than to have a plethora of history or literature graduates.
Важнее иметь большое количество работников, способных создавать вещи, проектировать текстильные изделия, администрировать медицинское обслуживание и разделять ферменты, нежели иметь большое количество выпускников-историков или литераторов.
You consent to us and our Associated Companies processing your information for the purposes of establishing and administering your Trading Account(s) in respect of the Services and otherwise in accordance with the Privacy Statement.
Вы соглашаетесь с тем, чтобы мы и наши Ассоциированные компании обрабатывали вашу информацию в целях открытия и администрирования счета в отношении Услуг, а также в иных отношениях в соответствии с Заявлением о конфиденциальности.
This will involve encouraging support for change, working with Governments to formulate business-friendly policies and regulations, working with the institutions responsible for administering regulation to improve their capacity and capability, improving platforms for dialogue between government and business, and improving the information and services available to Governments and investors.
Это предполагает поддержку преобразований, взаимодействие с правительствами в деле разработки политики и правил, благоприятствующих развитию предприятий, сотрудничество с учреждениями, отвечающими за вопросы администрирования, в целях повышения их потенциала и расширения возможностей, повышение эффективности платформ для диалога между правительством и деловыми кругами, а также повышение качества информации и услуг, доступных правительствам и инвесторам.
It is easier to implement and administer budget control.
Стало проще реализовывать и администрировать бюджетный контроль.
View who has permissions to administer Exchange Online features.
Сведения о пользователях, имеющих разрешения на администрирование функций Exchange Online.
Learn more at: Using Windows PowerShell to Administer AD RMS
Дополнительные сведения см. в разделе Использование Windows PowerShell для администрирования AD RMS.
The CTI registers and administers incoming and outgoing telephone calls.
Система CTI регистрирует и администрирует входящие и исходящие телефонные звонки.
Administer organizational structures, including formal and informal hierarchies and position management.
администрирование организационных структур, включая формальные и неформальные иерархии и управление позициями;
The CTI system registers and administers incoming and outgoing telephone communications.
Система CTI регистрирует и администрирует входящие и исходящие телефонные звонки.
Click Home > Common > Work items > Work items assigned to queues I administer.
Щелкните Домашняя страница > Обычный > Рабочие элементы > Рабочие элементы, назначенные администрируемым мною очередям.
Our customers, in turn, may administer the Enterprise Products to end users.
Наши клиенты, в свою очередь, могут администрировать корпоративные продукты для конечных пользователей.
Consider organizations that regulate medical licenses or administer medical emergency relief funds.
Возьмем, например, организации, регулирующие медицинские лицензии или администрирующие фонды медицинской помощи в чрезвычайных ситуациях.
View the work items in the queues that you administer [AX 2012]
Просмотр рабочих элементов в администрируемых очередях [AX 2012]
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert