Sentence examples of "administration official" in English with translation "представитель администрации"

<>
Translations: all23 чиновник администрации12 представитель администрации10 other translations1
While it was bad enough to hear such sentiments expressed by an Obama administration official, one can only imagine what we will encounter under Trump, who might not even bother to appoint an official for “Europe and Eurasian Affairs.” Хотя услышать такое мнение от представителя администрации Обамы было достаточно неприятно, можно лишь представить, с чем мы столкнемся при Трампе, который может даже не удосужиться назначить ответственного по «вопросам Европы и Евразии».
Administration officials and others predicted that fiscal stimulus would cause the economy to rebound, as it had in the past. Представители администрации и многие другие прогнозировали, что финансовый стимул вызовет рост экономики, подобно предыдущему опыту.
For the moment, administration officials are hoping that “targeted” sanctions aimed directly at Iran’s leadership will compel a compromise. В настоящий момент, представители администрации надеются, что «нацеленные» санкции, ориентированные непосредственно на иранских лидеров помогут найти компромисс.
Trump administration officials have lately hinted that the US may, at some point, devise a new strategy for the entire Indo-Pacific region. Недавно представители администрации Трампа намекнули, что в какой-то момент США могут представить совершенно новую стратегию для всего Индийско-Тихоокеанского региона.
When Bush administration officials say that "all options are on the table," they are warning the Iranians that the use of force is possible. Когда представители администрации Буша говорят, что "все варианты лежат на столе", они предупреждают иранцев о том, что применение силы является возможным.
In their efforts to pass a bailout plan for America’s financial system, Bush administration officials invoked the specter of the Great Depression of the 1930’s. В своих попытках осуществить план по спасению американской финансовой системы, представители администрации Буша заговорили о приведении «великой депрессии» 1930-ых годов.
NEW YORK- In their efforts to pass a bailout plan for America's financial system, Bush administration officials invoked the specter of the Great Depression of the 1930's. НЬЮ-ЙОРК - В своих попытках осуществить план по спасению американской финансовой системы, представители администрации Буша заговорили о приведении "великой депрессии" 1930-ых годов.
Obama administration officials had been hoping that bilateral cooperation to tackle this common threat might deepen the US-China partnership in the same way that the common Soviet threat brought Nixon and Mao together in 1972. Представители администрации Обамы надеятся, что двустороннее сотрудничество, направленное на устранение этой общей угрозы, могло бы укрепить партнерство между США и Китаем, как это было в 1972 году, когда общая советская угроза укрепила отношения между Никсоном и Мао.
Depending on how this power is used (or abused), it can be beneficial (exercising needed oversight and increasing the transparency of policy and policy-making) or destructive (if, for example, hearings degenerate into politically motivated attacks on administration officials and policies). В зависимости от того, как будет использована эта власть (или насколько ею злоупотребят), это может оказать благоприятное воздействие (осуществление необходимого надзора и повышение прозрачности политики и принятия решений) или разрушительное воздействие (если, например, слушания перейдут в политически мотивированные нападения на представителей администрации и проводимую ею политику).
These complaints often concern the actions of local law enforcement officers and certain administration officials who, in the opinion of the persons filing the reports, are exceeding their authority, applying sanctions and opening criminal cases based not on the gravity of a particular misdemeanour, offence or action, but because a person belongs to a particular “non-indigenous” nationality. Нередко это жалобы на действия сотрудников местных правоохранительных органов, отдельных представителей администрации, которые, по мнению заявителей, превышают свои полномочия, применяют санкции и возбуждают уголовные дела, исходя не из тяжести тех или иных проступков или правонарушений (деяний), а руководствуясь принадлежностью людей к той или иной " некоренной " национальности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.