Sentence examples of "administration's" in English with translation "применение"

<>
You are responsible for your rules and all aspects of your contest administration. Вся ответственность за составление и применение правил лежит на организаторах конкурса.
Other sensitive issues include tariff escalation, tariff simplification, tariff rate quota (TRQ) administration and tropical products. К другим сложным вопросам относятся такие, как эскалация ставок таможенных пошлин, упрощение тарифов, применение тарифных квот и тропические продукты.
Measures on the Administration of, Approval for Transfer and Transit of Nuclear Items (for Trial Implementation) Меры в отношении обращения с ядерными материалами, получения разрешения на их перевозку и транзит (для экспериментального применения)
The flexible use of existing data sources places demands on the legislation governing registers and their administration. Гибкое применение существующих источников данных выдвигает определенные требования к законодательству, регулирующему регистры и управление ими.
In the United States, the Food and Drug Administration could ban the non-therapeutic use of antibiotics. В Соединенных Штатах Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов могло бы запретить нелечебное применение антибиотиков.
Since then, the Court has adopted a largely hands-off approach to the administration of the death penalty. Но затем Верховный Суд избрал политику невмешательства по отношению к применению смертной казни.
The national Customs administrations are primarily responsible for application of the HS for Customs tariffs and trade statistics. За применение СС в контексте таможенных тарифов и торговой статистики в первую очередь отвечают национальные таможенные управления.
The governance situation, given slow progress in public administration reform and tackling corruption, remains generally unsupportive of modern environmental management approaches. Ситуация в области управления, с учетом медленного прогресса в деле реформы государственно-административного аппарата и борьбы с коррупцией, в целом не способствует применению современных методов управления природопользованием.
With its traditionally strong resources of information technology professionals, Armenia has the potential to benefit from information technology in land administration. Армения, традиционно располагающая большим числом специалистов в области информационной технологии, может добиться больших преимуществ за счет применения информационных технологий в области управления земельными ресурсами.
The governance situation, given uneven progress in public administration reform and tackling corruption, often does not support modern environmental management approaches. Ситуация в области управления с учетом медленного прогресса в деле реформ государственного административного аппарата и борьбы с коррупцией в целом не способствует применению современных методов управления природопользованием.
Public administrations must review procurement policies with a view to obtaining ownership of customized software and fostering the sharing of applications. Государственные органы должны проанализировать процедуры закупок в целях приобретения специализированных программных средств и содействия их совместному применению.
The modest staff increase for the core Office would strengthen the areas of personnel management, finance and budget administration, and information and technology functions. Небольшое увеличение численности персонала, выполняющего основные функции Канцелярии, позволит расширить ее возможности в области управления кадрами, бюджетно-финансовой деятельностью и применения информационных и других технологий.
This amounts to good governance in the administration of any legislation that serves the handling, including transfers, and control of agents and toxins of concern. Это составляет надлежащую практику управления в сфере применения всякого законодательства, которое касается обращения с агентами и токсинами, вызывающими озабоченность, включая их передачи, а также контроль над ними.
The Inspector General of Internal Administration (art. 3) is responsible for ordering any ordinary inspections or monitoring and verification proceedings that he may deem necessary. В обязанности генерального инспектора внутренних дел входит принятие решений о проведении очередных инспекций, контрольных мероприятий и применения процедур проверки, которые он считает необходимыми.
More information was needed on abortion legislation, including the time limit for the administration of the drug Mifegyne for medical abortion mentioned in the report. Необходима дополнительная информация о законодательстве по абортам, включая крайний срок применения лекарства мифегин для медицинского аборта, упомянутого в докладе.
The second area of nascent demand was in the application of performance-based methods of assessment in UNDP support to greater efficiency in public administrations. Ко второй области относятся растущие потребности в применении ориентированных на результативность методов оценки в деятельности ПРООН по повышению эффективности работы государственных административных органов.
Election for village council of administration is currently taking place across all the sub-regions in the country without reserving seat or applying quota system, for the first time. В настоящее время впервые во всех территориально-административных подразделениях в стране проходят выборы в сельские советы без предварительного резервирования мест или применения системы квот.
The Committee urges the State party to ensure the full implementation of the Trafficking in Persons (Prohibition) Law Enforcement and Administration Act, including the prosecution and punishment of offenders. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить выполнение в полном объеме Закона об обеспечении применения и исполнении законодательства о запрещении торговли людьми, включая меры уголовного преследования и наказания правонарушителей.
It is a misapplied terminology to an area of State responsibility for injuries to aliens which deals with breaches of international law committed in connection with the administration of justice. Имеет место неправильное применение терминологии в области ответственности государств за ущерб иностранцам, которая связана с нарушениями международного права, совершаемыми в связи с отправлением правосудия.
These initiatives, in turn, have brought about changes in the patterns of resource allocation and intervention, the magnitude of social programmes, and the administration of traditional safety nets (Morales-Gomez, 1999). Эти инициативы, в свою очередь, меняют схемы распределения ресурсов и применения мер вмешательства, масштабы социальных программ и характер управления традиционными системами социальной защиты (Morales-Gomez, 1999).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.