Sentence examples of "administrative board" in English with translation "административный совет"
It was felt that any future joint administrative board should have executive and decision-making powers, and not be limited to a consultative role.
Было отмечено, что любой будущий совместный административный совет должен иметь исполнительные и директивные полномочия, а не ограничиваться консультативной ролью.
According to the decision, much of the responsibility for reindeer husbandry will be transferred from the County Administrative Board and the Board of Agriculture to the Sami Parliament and the Sami Parliament will become the administrative agency responsible for reindeer husbandry as of 1 January 2007.
Согласно принятому решению бо ? льшая часть функций, связанная с ведением оленеводства, перейдет от Губернского административного совета и Совета по сельскому хозяйству к парламенту саами, и с 1 января 2007 года парламент саами станет административным учреждением, ведающим вопросами оленеводства.
The independent expert wishes to point out, however, that the primary objective of the College should be the implementation of the programme of initial training for judges, which is for the time being dependent on the appointment of the Administrative Board and director-general of the College.
В то же время независимый эксперт хотел бы подчеркнуть, что главной задачей ШМ должно быть осуществление программы начальной подготовки судей, которое в настоящее время зависит от того, когда будет назначен Административный совет и Генеральный директор ШМ.
While in a number of countries, including Croatia, the Czech Republic, Germany, Ireland, Montenegro and the Netherlands, the responsibility for granting an exception is vested in the courts, in other countries exceptions may be granted by the Ministry of Justice (Finland and also the Netherlands); the guardianship authority (Hungary); a qadi, or judge of a religious court (the United Arab Emirates); a judge (Oman and Turkey); or the County Administrative Board (Sweden).
Тогда как в одних странах, в том числе в Германии, Ирландии, Нидерландах, Хорватии, Черногории и Чешской Республике, ответственность за принятие решений относительно таких исключений возложена на суды, в других странах такие исключения могут санкционироваться министерством юстиции (Финляндия, а также Нидерланды); попечительским органом (Венгрия); «кади» (судьей религиозного суда — в Объединенных Арабских Эмиратах); судьей (Оман и Турция); либо окружным административным советом (Швеция).
All municipal councils and administrative boards have ad interim status in view of the upcoming municipal elections.
Ввиду предстоящих муниципальных выборов все муниципальные советы и административные советы имеют статус временных органов.
Members of different ethnic communities interact on practical administrative issues in the JIAS departments and the administrative boards.
Представители различных этнических общин взаимодействуют в решении практических административных вопросов в департаментах и административных советах СВАС.
Within the framework of the project, the county administrative boards arranged seminars in their counties for managing directors, board members and managerial candidates.
В рамках данного проекта административные советы ленов организовали семинары в своих ленах для исполнительных директоров, членов советов и кандидатов на управленческие должности.
Efforts to promote cooperation and interface between ethnic communities at the local level, including the establishment of multi-ethnic municipal councils, administrative boards and rapid-impact employment projects, could foster peaceful coexistence.
Усилия по содействию сотрудничеству и взаимодействию между этническими общинами на местном уровне, включая создание многоэтнических муниципальных советов, административных советов и подготовку оперативных проектов по созданию занятости, могли бы содействовать укреплению мирного сосуществования.
The evaluation concerning cooperation projects showed that out of 373 of the projects financed by the county administrative boards 75 were projects where at least two actors, authorities and/or NGOs, cooperated.
Оценка проектов сотрудничества показала, что из 373 проектов, осуществлявшихся на средства окружных административных советов, 75 проектов предусматривали сотрудничество между по меньшей мере двумя сторонами: органами власти и/или НПО.
Community participation in the Costa Rican education system takes concrete form in the Education Boards and Administrative Boards, set up by the General Regulation, in Decree No. 7763-E, of 3 September 1987.
Расширяется участие общин в системе образования Коста-Рики по линии советов по образованию и административных советов, создаваемых в соответствии с Общим регламентом.
During 2003 and 2004, the country's county administrative boards have allocated funds to municipalities so that they can develop measures to help e.g. women substance abusers who are subjected to violence, and children in families where violence and abuse between adults occurs.
В течение 2003 и 2004 годов административные советы ленов страны выделяли муниципалитетам средства, с тем чтобы они могли разрабатывать меры по оказанию помощи, среди прочего, злоупотребляющим наркотиками и алкоголем женщинам, которые подвергаются насилию, а также детям в семьях, взрослые члены которых практикуют насилие и дурное обращение.
In the area of greater cooperation between the relevant bodies, county administrative boards had been assigned to support and coordinate regional efforts to combat men's violence against women, local cooperation would be stimulated and the Government would develop a national model for investigating cases of men's violence against women.
В области расширения сотрудничества между соответствующими органами, окружным административным советам было предписано поддерживать и координировать региональные усилия по борьбе с насилием, совершаемым мужчинами в отношении женщин, будет также стимулироваться сотрудничество на местах, а правительство разработает национальную модель расследования случаев насилия, совершаемого мужчинами в отношении женщин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert