Sentence examples of "administrative units" in English

<>
The Central Bank updated a number of administrative units and jobs concerned with investigating accounts and reporting, namely: Центральный банк внес изменения в работу ряда административных подразделений и должностных лиц, связанных с проверкой счетов и отчетностью, включая:
In addition, a project on the informatization of administrative units will be upgraded, with an interactive function to be incorporated in administrative procedures. Кроме того, будет доработан проект, предусматривающий обеспечение административных подразделений средствами информационной техники и включение в административные процедуры интерактивной функции.
The various levels of government also set up administrative units responsible for the protection of artefacts, archaeological research offices, museums, offices for the protection and study of ancient buildings, etc. Органы власти различных уровней также создают административные подразделения, отвечающие за охрану памятников, службы археологических исследований, музеи, службы охраны и изучения древних зданий и т.д.
This cascading down approach will be extended further in 2010-2011 to form the basis for the workplans of UNIDO's various administrative units, and the job descriptions and performance appraisals of its staff members. Этот подход последовательного включения получит дальнейшее развитие в 2010-2011 годах и станет основой для составления рабочих планов различных административных подразделений, а также определения должностных функций и аттестации сотрудников.
The executive branch of Government includes the public establishments, industrial and commercial State enterprises, supervisory and special administrative units with a legal status, social enterprises, residential public utility enterprises, scientific and technological institutes and semi-public companies. Государственные учреждения, промышленные и торговые предприятия, принадлежащие государству, контрольные органы и особые административные подразделения, имеющие статус юридического лица, социальные предприятия и официальные предприятия, оказывающие услуги населению, научно-технические институты и государственно-частные компании также образуют часть структуры исполнительной ветви государственной власти.
In this connection, Belarus attaches great importance to the development of long-term cross-border cooperation and the activities of the “Neman”, “Bug” and “Ozerny krai” euro-regions, which include territorial administrative units of the Republic of Belarus. В этом плане Беларусью придается большое значение вопросам развития долгосрочного трансграничного сотрудничества и деятельности еврорегионов «Неман», «Буг» и «Озерный край», в состав которых входят административно-территориальные единицы Республики Беларусь.
Beginning in 1995, services at the first level of care were reorganized, with the creation of the “Health Areas”, which are basic administrative units headed by an area director backed by a technical and administrative team responsible for the local services network. С 1995 года проводилась реорганизация системы медицинского обслуживания на первом уровне оказания помощи путем создания " отделений здравоохранения ", которые являются базовыми административными подразделениями, возглавляемыми директором отделения и действующими при поддержке технической и административной группы, отвечающей за локальную сеть услуг.
During the biennium 2002-2004, separate administrative units of the United Nations Office at Vienna and the UNODC responsible for the provision of information technology support, organizational development and human resources administration, and financial resources management were consolidated within the Division for Management. В течение двухгодичного периода 2002-2004 годов отдельные административные подразделения Отделения Организации Объединенных Наций в Вене и УНПООН, отвечающие за оказание поддержки в области информационных технологий, организационное развитие и управление людскими и финансовыми ресурсами, были объединены в Отдел по вопросам управления.
Although more than 75,000 patents have been issued to American universities since 1969, the vast majority of technology transfer offices – administrative units that manage a school's intellectual-property output – are failing to generate enough revenue even to cover their operating costs. С 1969 года американские университеты получили более 75 тысяч патентов, однако доходов подавляющего большинства отделов передачи технологий (административные подразделения, которые управляют использованием интеллектуальной собственности вузов) недостаточно даже для покрытия их собственных операционных расходов.
The newsletter is published three or four times a year and is available at administrative units, hospitals, clinics, libraries, employment offices, pupils'boarding houses and university halls of residence, old people's homes, non-governmental organizations, social services centres, prisons, police stations, etc. Данный информационный бюллетень выходит три-четыре раза в год и распространяется в административных органах, больницах, клиниках, библиотеках, агентствах по делам занятости, столовых и университетских общежитиях, домах престарелых, неправительственных организациях, центрах социальных служб, тюрьмах, полицейских участках и т.д.
The Committee is of the view that support services should be provided through existing Secretariat-wide administrative units, such as the Office of Human Resources Management, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the Procurement Division and the Information Technology Services Division. По мнению Комитета, услуги по поддержке должны оказываться в рамках имеющихся в Секретариате административных структур, таких, как Управление людских ресурсов, Управление по планированию программ, бюджету и счетам, Отдел закупок и Отдел информационно-технического обслуживания.
As indicated in paragraph 71 of document A/56/897, the Fuel Management Unit would be responsible for all operational and technical aspects of fuel management, coordination among administrative units of the Mission involved in fuel operations and monitoring the consumption and initiating the timely replenishment of fuel, oil and lubricant stocks. Как указано в пункте 71 документа А/56/897, Группа управления топливными запасами будет отвечать за все оперативные и технические аспекты управления топливными запасами и координацию деятельности занимающихся вопросами топлива административных подразделений Миссии, а также обеспечивать наблюдение за потреблением топлива и своевременное пополнение запасов топлива и горюче-смазочных материалов.
Ms. Mukherjee-Cosmidis (Austria) said that women accounted for 24 per cent of staff on university senate committees, 19 per cent of university rectorships, 29 per cent of staff on university councils, 36 per cent of deans of studies, 38 per cent of heads of administrative units and 27 per cent of vice-rectors. Г-жа Мухерджи-Космидис (Австрия) говорит, что в составе комитетов университетов женщины представлены следующим образом: они составляют 24 процента сотрудников ученых советов университетов, 19 процентов сотрудников ректоратов университетов, 29 процентов сотрудников советов университетов, 36 процентов деканов факультетов, 38 процентов руководителей административных подразделений и 27 процентов проректоров.
Article 279 of the Penal Code, moreover, provides that the use of explosives to sabotage buildings or installations of public interest, those intended for the use of Government agencies, Government ministries or agencies, local administrative units, units of the armed forces, the headquarters of the representative councils, public bodies or institutions or other places intended to be frequented by the public shall be punishable by death. В соответствии со статьей 279 Уголовного кодекса любое лицо, которое использует взрывчатые вещества для уничтожения зданий или сооружений, относящихся к коммунальному хозяйству или предназначенных для государственных служб, министерств и других государственных ведомств, зданий, принадлежащих местным органам власти или вооруженным силам, штаб-квартир выборных советов или государственных организаций и учреждений и других объектов, открытых для общественности, карается смертной казнью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.