Sentence examples of "adoptions" in English with translation "усыновление"

<>
Children are trafficked for many different reasons: prostitution; paedophilia; forced labour or services; begging; involvement in criminal activities, including petty theft and drug trafficking; illegal adoptions; and removal of organs. Торговля детьми происходит по многим различным причинам: проституция; педофилия; принудительный труд или услуги; попрошайничество; вовлечение в преступную деятельность, включая мелкие кражи и торговлю наркотиками; незаконное усыновление; и пересадка органов.
So the adoption papers were signed. Таким образом, бумаги на усыновление были подписаны.
What do you know about Sutton's adoption? Что тебе известно об усыновлении Саттон?
An adoption law was passed on 5 July 1996. 5 июля 1996 года был принят закон об усыновлении.
I gave her up for adoption 13 years ago. Я отдала её на усыновление 13 лет назад.
The Adoption Law of 1995 (19 (I) of 1995); Закон 1995 года (19 (I) 1995 года) об усыновлении;
Adoption, tutelage and guardianship under the Marriage and Family Code; усыновление, опека и попечительство в соответствии с Кодексом о браке и семье;
I gave my son up for adoption many years ago. Я отдала своего сына на усыновление много лет назад.
He made me give up my little girl for adoption. Он заставил меня отдать мою доченьку на усыновление.
Rights and Responsibilities with Regard to Guardianship, Wardship, Trusteeship and Adoption Права и обязанности, связанные с опекунством, попечительством, доверительством и усыновлением
So you started the fire and put 'em up for adoption. И вы устроили пожар, а детей отдали на усыновление.
Her own baby was taken for adoption and her mental health broke down. Её собственного ребенка отдали на усыновление, и её рассудок помутился.
Guernsey has responsibility for the airfield immigration, police, social services, health, education and adoption in Alderney. Власти Гернси отвечают за содержание аэродрома, иммиграционную политику, полицию, социальные службы, здравоохранение, образование и усыновление на территории Олдерни.
Giving consent to change of identity, including change of name, modification of family relations, adoption, guardianship; дачи согласия на изменение личного статуса, включая смену фамилии, семейные отношения, усыновление, опеку и попечительство;
Women have the same rights as men with regard to guardianship, wardship, trusteeship and adoption of children. Женщины имеют одинаковые с мужчинами права на опеку, попечительство, доверительство или усыновление детей.
The government pays families for birth or adoption of a second child – and considers a tax on childlessness. Правительство платит семьям за рождение или усыновление второго ребенка, а также рассматривает вопрос о введении налога на бездетность.
We work with our hand in the glove of the Social Services Department and various private adoption groups. Мы работаем рукой в перчатке Отдела Социальных Услуг и различных частных групп по усыновлению.
Well, she said that Olivia was helping her with the adoption before I came back to Cedar Cove. Она рассказала, что Оливия помогала ей с усыновлением еще до того, как я вернулся в Кедровую Бухту.
Family and kinship contracts, which govern marriage, adoption, cohabitation, inheritance, etc., form the basic unit of human society. Семейные контракты и контракты с родственниками, которые регулируют супружеские отношения, усыновление, совместное проживание, наследование и.т.д., формируют основную ячейку человеческого общества.
The legislative measures related to those areas include revisions to the Children's Law, Maintenance Law and Adoption Law. Законодательные меры, принимаемые в этой области, включают внесение изменений в Закон о детях, Закон о содержании иждивенцев и Закон об усыновлении.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.