Sentence examples of "advancing year" in English
Given his advancing years and no doubt flagging endurance, the latter is a virtual certainty.
Учитывая его преклонный возраст и, несомненно, слабеющую выносливость, в последнем, я действительно уверен.
The desert was advancing by a mile or two a year.
Пустыня ежегодно разрасталась на два-три километра.
He supported the recommendations on advancing the objectives of the Year through various measures, such as strengthening of inter-agency collaboration, establishment of national committees and exchange of information.
Оратор поддерживает рекомендации в отношении скорейшего достижения задач Года посредством разработки различных мер, в частности расширения межучрежденческого сотрудничества, создания национальных комитетов и обмена информацией.
We want to confirm our conviction on the pressing importance of advancing from the platform adopted in Bali last year with a view to consolidating in Copenhagen in 2009 a comprehensive agreement for the reduction of polluting emissions, in order to avoid the worst natural-catastrophe scenarios for a not-so-distant future.
Мы хотели бы подтвердить свою убежденность в насущной необходимости реализации платформы, принятой в Бали в прошлом году, с целью утверждения в Копенгагене в 2009 году всеобъемлющего соглашения о сокращении загрязняющих выбросов во избежание наихудших сценариев природной катастрофы в не столь отдаленном будущем.
I commend the efforts of the Regional Peace Initiative on Burundi, the Facilitator and the African Mission in Burundi, as well as the significant contributions they have made to advancing the peace process in Burundi during the past year.
Я высоко оцениваю Региональную мирную инициативу по Бурунди, усилия посредника и Африканской миссии в Бурунди, а также тот значительный вклад, который они внесли в течение нынешнего года в дело продвижения мирного процесса в Бурунди.
We praised the overall work and results achieved by the Regional Cooperation Council and its Secretariat in Sarajevo in advancing regional cooperation within its priority areas during the first year of operation;
мы дали высокую оценку проделанной работе и результатам, достигнутым Региональным советом по сотрудничеству и его секретариатом в Сараево в деле развития регионального сотрудничества в его приоритетных областях в течение первого года их деятельности;
At this moment in time, all efforts should be focused on preserving and advancing the dynamics of the peace process started last fall in Annapolis and on ensuring its transition into the year 2009.
В данный момент все наши усилия должны быть сосредоточены на поддержании и активизации динамики мирного процесса, инициированного осенью прошлого года в Аннаполисе, и на ее сохранении в 2009 году.
Another opportunity where dialogue may prove useful in advancing human security will come when Governments meet at the International Conference on Financing for Development in Monterrey, Mexico next year.
Нам будет предоставлена новая возможность использовать диалог для укрепления безопасности человека, когда в будущем году представители на уровне правительств соберутся на Международной конференции по финансированию развития в Монтеррее, Мексика.
Like a spring that had been compressed too far and was starting to recoil, the years from 1933 to 1937 were to see stocks as a whole advancing slowly at first, and then bursting into a full bloom bull market, followed by a sizable break in 1938 and a full recovery the following year.
Подобно тому как в природе начинает брать свое надолго задержавшаяся весна, так и фондовый рынок в годы с 1933-го по 1937-й стал оживать, сначала медленно, а затем «расцвел» в полном блеске рынка «быков», за которым последовала значительная пауза 1938 года и полное восстановление на следующий год.
Far from advancing towards the vision of two States, Israel and Palestine, living side by side in peace and security, we have seen that vision slip further away during the past year.
То, что мы наблюдали, было далеко от идеи двух государств, Израиля и Палестины, живущих бок о бок в мире и безопасности, и в течение прошлого года эта идея отодвигалась все дальше и дальше.
As its contribution to advancing the six-party talks, on 4 and 5 September Mongolia hosted a bilateral working group session on the normalization of relations between Japan and the Democratic People's Republic of Korea this year, and stands ready to continue such efforts in the future.
В качестве своего вклада в развитие этих шестисторонних переговоров Монголия принимала у себя 4 и 5 сентября этого года сессию двусторонней рабочей группы по нормализации отношений между Японией и Корейской Народно-Демократической Республики и готова продолжить такие усилия в будущем.
It provides an overview of the current environment, describes the role of the Task Force in promoting the access and application of information and communications technologies (ICT) for advancing United Nations development goals, presents an outline of the major activities of the Task Force, an assessment of its effectiveness and an overview of what the Task Force will strive to achieve in the final year of its mandate.
В нем содержится краткий обзор текущей обстановки, описывается роль Целевой группы в содействии доступу к информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ) и их применению для реализации целей Организации Объединенных Наций в области развития, содержится краткий обзор проведенных Группой основных мероприятий, дается оценка эффективности ее работы, а также обзор того, что Целевая группа будет стремиться сделать в заключительном году действия ее мандата.
Instead of advancing towards the consolidation of the foundations of a just, permanent and comprehensive peace leading to the conclusion of a peace agreement that paves the way to the establishment of an independent, sovereign, contiguous and viable Palestinian State on the basis of the 1967 borders by the end of this year, the Israeli Government continues deliberately to undermine the simplest achievements made in the interests of peace.
Вместо того, чтобы продвигаться по пути консолидации основ справедливого, прочного и всеобъемлющего мира, ведущего к заключению мирного соглашения, которое проложило бы путь к созданию к концу этого года независимого, суверенного и жизнеспособного палестинского государства по соседству с Израилем на основе границ 1967 года, правительство Израиля продолжает преднамеренно подрывать те скромные достижения, которые были сделаны в интересах мира.
Other current regional efforts to help prepare for the Year include work by The Mountain Institute (TMI), a global networking forum with the aim of advancing mountain cultures, preserving mountain environments and increasing sustainable livelihoods for mountain communities, especially in the Himalayas, as well as the Andes and Appalachian ranges.
Среди другой региональной деятельности по подготовке Международного года гор следует отметить работу Горного института, являющегося глобальным форумом по созданию сетей, направленную на содействие развитию горных культур, сохранение горной окружающей среды и обеспечение более устойчивых средств к существованию для горных общин, особенно в Гималаях, а также в Андах и Аппалачах.
Participants and observers have worked hard during the past year to strengthen the Kimberley Process, and have succeeded in tackling some of the outstanding challenges and in advancing standards, particularly with respect to trading and manufacturing centres.
Участники и наблюдатели тщательно поработали в течение прошедшего года над укреплением Кимберлийского процесса и преуспели в решении ряда остающихся проблем и распространении стандартов, особенно в отношении центров торговли и обработки.
Bigelow Aerospace picked up where TransHab left off, advancing research and development and eventually putting two inflatable test modules — Genesis I and II — into orbit in 2006 and 2007.
И вот, компания Bigelow Aerospace решила создать нечто похожее на TransHab. С этой целью она провела исследования и, в конечном счете, в 2006 и 2007 годах на околоземную орбиту были выведены соответственно два надувных экспериментальных модуля Genesis I и Genesis II каждый размером с фургон.
Banking stocks, which underperformed in recent session, were back on track, with VTB surging 4.4% and Sberbank advancing 2.9%.
Отскочили бывшие последние дни под давлением банки: ВТБ (+4,4%) и Сбербанк (+2,9%).
If this happens, the stock would again go up at an even faster rate than the earnings are advancing, the combination which always produces the sharpest increases in share prices."
Если такое произойдет, то акции снова пойдут вверх, даже еще быстрее, чем будут расти прибыли; образуется комбинация, при которой цены на акции всегда растут максимально высокими темпами».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert